عن عائشة رضي الله عنها قالت: كَانَ كَلاَمُ رَسُولِ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- كَلاَمًا فَصلاً يَفْهَمُهُ كُلُّ مَنْ يَسْمَعُهُ.
[حسن] - [رواه أبو داود واللفظ له، والتُرمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Narró Aisha -Al-lah esté complacido de ella-: "c2">“Las palabras del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- eran completamente claras. Las entendía todo aquel que lo oía”.
Hadiz aceptable (Hasan) - Registrado por Al-Tirmidhi

La Explicación

En este hadiz de Aisha -Al-lah esté complacido con ella-, dijo que las palabras del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- eran completamente claras, es decir, que su pronunciación de las letras era muy clara, pronunciaba las palabras de forma nítida y vocalizaba con claridad, de tal manera que le entendía todo aquel que lo oía sin dificultad alguna. De hecho, si uno hubiese querido contar sus palabras, podría perfectamente haberlo hecho, dado que hablaba muy pausadamente -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Esto se debe a que al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se le otorgó la capacidad de expresar palabras que abarcan muchos aspectos. De este modo, el ser humano debe hablar de forma clara y nítida, sin ningún tipo de ambigüedad para que el oyente entienda fácilmente, puesto que la finalidad del habla es hacer comprender al oyente. Siempre que explique de forma adecuada y procurando hacer comprender a los demás, sus palabras serán mejores. Por otro lado, si una persona emplea este modo de habla, clara y directa, y lo repite tres veces para aquellos que no han comprendido, debería tener en su interior la intención de aplicar el mismo método que aplicó el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- para que así alcance una recompensa por haber hecho comprender a su hermano musulmán. Así debería ser con todas las demás tradiciones de nuestro Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: al realizarlas, deben ser acompañadas de la intención de seguir los pasos del Mensajero de Al-lah, para que así alcancemos la recompensa de seguir la tradición y los pasos del Profeta Mohammad -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués Swahili
Mostrar las Traducciones