عن عبد الله بن عمر-رضي الله عنه- مرفوعًا: «من باع نخلًا قد أُبِّرَتْ فَثَمَرُهَا للبائع، إلا أن يشترط المُبْتَاعُ». وفي رواية: «ومن ابْتَاعَ عبدا فمالُه للذي باعه إلا أن يشترط المُبْتَاعُ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi se od Abdullaha b. Omera, radijallahu 'anhuma, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Ko proda palmu koja je oprašena (oplođena), njen plod pripada prodavcu, osim ako ga kupac uvjetuje za sebe." U drugoj verziji stoji: "Ko kupi roba i on bude imao imovine, njegova imovina pripada prodavcu, osim da kupac uvjetuje da njemu pripadne."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Pravo prodavca je da opraši palmu, a ovdje se pridodaje plod njemu jer je on direktno vezan za uzrok, a to je oprašivanje, osim u slučaju kada kupac uslovi da plod pripadne njemu. Ukoliko se palma već oprašila, i to prodavac prihvatio, onda se moraju pridržavati onoga što je uslovljeno. To je slučaj i sa robom kojem je vlasnik dao određeni imetak. Ako ga proda, imetak pripada vlasniku, jer imetak nije sastavni dio dogovora, osim ako kupac uslovi, pa u tom slučaju i imetak se prodaje.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski portugalski
Prikaz prijevoda