عن أم سلمة -رضي الله عنها-، قالت: قلت: يا رسول الله، هل لي أجرٌ في بني أبي سلمة أن أُنْفِقَ عليهم، ولستُ بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بَنِيَّ؟ فقال: «نعم، لك أجرُ ما أنفقتِ عليهم».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ummu Seleme radijallahu 'anha, veli: „Kazala sam: 'Allahov Poslaniče, hoću li imati nagradu ako budem trošila na izdržavanje djece Ebu Seleme? Ne mogu ih ostaviti tek tako, to su moja djeca!' 'Da, imat ćeš nagradu za to što utrošiš na njih.', odgovori Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.“
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Ummu Seleme, radijallahu 'anha, upitala je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: Hoću li imati nagradu na onome svijetu, ako budem trošila na izdržavanje djece Ebu Seleme? Ne mogu ih ostaviti tek tako da traže opskrbu. Ili za to neću imati nagradu, s obzirom da to radim iz samilosti prema njima. Pa joj je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao da će imati nagradu za to što utroši na njih.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Indijanski Hausa
Prikaz prijevoda