عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: لمَّا ثَقُل النبي صلى الله عليه وسلم جَعَل يَتَغَشَّاه الكَرب، فقالت فاطمة رضي الله عنها : واكَربَ أَبَتَاه، فقال: «لَيسَ عَلَى أَبِيك كَرب بعد اليوم». فلما مات، قالت: يا أَبَتَاه، أجاب ربًّا دَعَاه! يا أبَتَاه، جَنَّة الفِردَوس مَأوَاه! يا أبتاه، إلى جبريل نَنعَاه! فلمَّا دُفِن قالت فاطمة رضي الله عنها : أَطَابَت أَنفُسُكُم أَن تَحثُوا عَلَى رسُولِ الله صلى الله عليه وسلم التُّراب؟!
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Enes, radijallahu 'anhu, pripovijeda da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, počeo osjećati veoma jake bolove, te je Fatima, primijetivši to na njemu, povikala: „O muko očeva!" Alejhisselam joj tada reče: "Tvoj otac poslije ove današnje muke više nikad neće imati nikakve muke." A kada je Alejhisselam preselio na Ahiret, Fatima reče: "O moj oče, koji se odazva pozivu Gospodara svoga, o oče moj, neka ti u Džennetu El-Firdevs bude boravište, o oče moj, vijest o tvojoj smrti Džibrilu prenosimo." A kada je pokopan Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, ona je upitala ashabe: "Zar ste mogli sebi dopustiti da na Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve selleme, pospete prašinu?"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Buhari

Objašnjenje

Ovaj nam hadis govori o strpljivosti Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na smrtnim mukama. Kada je bio u bolesti od koje je i umro, počeo je da osjeća jake bolove, jer njegovi bolovi i muke posebno su velike i žestoke, a u tome je velika mudrost. Allah mu je to dao s ciljem da kod Njega dobije velike položaje i nagradu za svoje strpljenje. Kada bi osjećao jake bolove, Fatima, radijallahu 'anha, govorila bi: „O muko očeva!" Ona je bila žena, a žena nije u mogućnosti da se strpi. Tada joj je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Tvoj otac poslije ove današnje muke više nikad neće imati nikakve muke." Razlog tome jeste što je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nakon što je otišao s ovoga svijeta, preselio se u odabrano društvo. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada je osjećao smrtne muke, govorio je: 'Allahu moj, u odabrano društvo, Allahu moj, u odabrano društvo.', govorio je to gledajući u plafon kuće. Kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, preselio, ona ga je oplakivala, ali umjereno, ne oplakivanjem koje ukazuje na njeno nezadovoljstvo Allahovom odredbom. Njezin govor: "O moj oče, koji se odazva pozivu Gospodara svoga", ukazuje da je u rukama Allaha Uzvišenog vlast svega i da On određuje smrtni čas svojih stvorenja. On se odazvao pozivu Allaha, a Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kad je umro, ima status kao i drugi vjernici, tj. njegova duša se uspinje dok ne zastane pred Allahom Uzvišenim, iznad sedmog neba. Njene riječi: "neka ti u Džennetu El-Firdevs bude boravište", ukazuju da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, stvorenje koje ima najveći položaj u Džennetu, kao što Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kaže: "Molite Allaha da mi podari uzvišeno mjesto i položaj, jer to je položaj u Džennetu koji ne priliči osim jednom od Njegovih robova, a nadam se da sam to ja." Nema sumnje da je boravište Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, u Firdevsu, a Firdevs je najveći položaj u Džennetu i njegov krov iznad kojeg je prijestolje Uzvišenog Gospodara. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, biće na nauzvišenijem dijelu Firdevsa. Njene riječi: "O oče moj, vijest o tvojoj smrti Džibrilu prenosimo.", znače: Mi obaviještavamo Džibrila o smrti njegovoj, jer Džibril je dolazio kod njega donoseći mu Objavu za vrijeme života, a Objava je povezana sa životom Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Zatim, kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odnesen i ukopan, ona, radijallahu 'anha, kazala je: "Zar ste mogli sebi dopustiti da na Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve selleme, pospete prašinu?" Zbog velike tuge koju je osjećala i boli zbog gubitka oca, te spoznaje da su srca ashaba ispunjena ljubavlju prema Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, upitala je ovo pitanje. Međutim, Allah je taj koji donosi presudu i Njemu se vraća, kao što kaže u Svojoj knjizi: "Ti ćeš umrijeti, a i oni će umrijeti."

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Kurdski portugalski Svahilijanski
Prikaz prijevoda