عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «اسْتَوْصُوا بالنِّساءِ خَيْرًا؛ فَإِنَّ المرأة خُلِقَتْ مِن ضِلعٍ، وَإنَّ أعْوَجَ مَا في الضِّلَعِ أعْلاهُ، فَإنْ ذَهَبتَ تُقيمُهُ كَسَرْتَهُ، وإن تركته، لم يزل أعوج، فاستوصوا بالنساء». وفي رواية: «المرأة كالضِّلَعِ إنْ أقَمْتَهَا كَسَرْتَهَا، وَإن اسْتَمتَعْتَ بها، استمتعت وفيها عوَجٌ». وفي رواية: «إنَّ المَرأةَ خُلِقَت مِنْ ضِلَع، لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَريقة، فإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج، وإنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَها، وَكَسْرُهَا طَلاَقُهَا».
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها الرواية الثانية: متفق عليها الرواية الثالثة: رواها مسلم.]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi od Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Oporučujem vam da činite dobro ženama, jer je žensko stvoreno od rebra, a najkrivlji dio rebra je najviši. Ako ga pokušaš ispraviti slomiš ga, a ako ga ostaviš, ostaje i dalje krivo. Zato vam oporučujem da činite dobročinstvo ženama." U verziji predaje stoji: "Žena je kao rebro, ako ga ispraviš slomiš ga, a ako se zadovoljiš s njom, zadovoljiš se pored te iskrivljenosti." U drugoj verziji stoji: "Žena je stvorena od rebra. Neće biti onakva kako ti želiš, pa ako se zadovoljiš s njom, zadovolio si se pored te iskrivljenosti, dok ako je pokušaš ispraviti - slomit ćeš je, a njeno lomljenje je razvod."

Objašnjenje

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi nam da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao o življenju sa ženama: Prihvatite ovaj savjet, a to je da činite dobro ženama jer one imaju krnjavosti u postupanju i vjeri, u rezonovanju i u svim segmentima života jer su stvorene od rebra. Uzvišeni Allah je Adema, ‘alejhisselam, stvorio bez oca i majke, odnosno stvorio ga je od zemlje, a zatim je rekao: "Budi.” i bio je! A kada je htio da se od njega razvije ljudski rod, stvorio je od njega ženu njegovu, od njegovog krivog rebra. Krivo rebro, ako se zadovoljiš njim, zadovoljio si se pored postojanja te iskrivljenosti. Ako ga pokušaš ispraviti slomi se. Isto tako žena, ako se čovjek zadovolji njome, zadovoljio se tom mahanom i zadovoljan je sa onim što ima. Ukoliko htjedne da je ispravi, neće se ispraviti, niti će on to moći uraditi. Ona, iako je ispravna u vjeri, neće biti ispravna u onome što pretpostavlja njena priroda i neće biti sve onako kako to želi njezin suprug, jer mora biti nešto sa čime će oponirati, i mora biti nešto od krnjavosti. Uz sve nedostatke koje ima, ako pokušaš da ih ispravljaš, slomićeš je, a to lomljenje je razvod, što na kraju znači da ako pokušaš da je ispraviš onako kako ti želiš, to je prosto nemoguće, i u tom slučaju dosadi ti i dođe do razvoda.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda