+ -

عن عائشة رضي الله عنها : أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكى الإنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ، أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْح، قالَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم بأُصبعِهِ هكذا - ووضع سفيان بن عيينة الراوي سبابته بالأرض ثم رفعها- وقالَ: «بِسمِ اللهِ، تُرْبَةُ أرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا، بإذْنِ رَبِّنَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিজের অসুস্থতার অভিযোগ করত অথবা (তার দেহে) কোনো ফোঁড়া কিংবা ক্ষত হত, তখন নবী সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ আঙ্গুল নিয়ে এরূপ বলতেন, হাদীসের বর্ণনাকারী সুফইয়ান ইবনে ‘উয়াইনাহ তাঁর শাহাদত আঙ্গুলটিকে যমীনের উপর রাখলেন ও উঠালেন। অতঃপর বললেন, (যার বাংলা অর্থ) “আল্লাহর নামের সঙ্গে আমাদের যমীনের মাটি এবং আমাদের কিছু লোকের থুতু মিশ্রিত করে (ফোঁড়াতে) লাগালাম। আমাদের রবের আদেশে তার দ্বারা আমাদের রুগীকে সুস্থতা দেওয়া হবে।
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

কোনো ব্যক্তি অসুস্থ হলে বা আঘাত পেলে বা কোনো কিছু হলে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থুতু তর্জনীতে নিয়ে মাটির উপর রাখতেন, ফলে কিছু মাটি তার সাথে লাগত, তারপর সেটা দিয়ে জখমের স্থানে বা আক্রান্ত জায়গায় মাসেহ করতেন এবং বলতেন, (বাংলা অর্থ) “আল্লাহর নামের সঙ্গে আমাদের যমীনের মাটি এবং আমাদের কিছু লোকের থুতু মিশ্রিত করে লাগালাম। আমাদের রবের আদেশে এর দ্বারা আমাদের রুগীকে সুস্থতা দান করা হবে।”

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো