عن سعيد بن الحارث قال: سَأَلنَا جابر بن عبد الله عن الصلاة في الثوب الواحد؟ فقال: خَرَجْت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في بعض أَسْفَارِهِ، فَجِئْت لَيْلَةً لِبَعْض أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، وعليَّ ثوب واحد، فَاشْتَمَلْتُ به وَصَلَّيْتُ إلى جَانِبِه، فلما انْصَرف قال: «ما السُّرَى يا جابر»؟ فأخْبَرتُه بحاجتي، فلما فَرَغْتُ قال: «ما هذا الِاشْتِمَال الذي رَأيْتُ»؟ قلت: كان ثوب -يعني ضاق-، قال: «فإن كان واسعا فَالتَحِفْ به، وإن كان ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ به». ولمسلم: «إذا كان واسِعًا فخَالف بين طَرَفَيْه، وإذا كان ضَيِّقًا فَاشْدُدْه عَلَى حَقْوِكَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

সা‘ঈদ ইব্নু হারিস হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা জাবির ইব্নু ‘আবদুল্লাহ-কে একটি কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে কোন এক সফরে বের হয়েছিলাম। এক রাতে আমি কোন দরকারে তাঁর নিকট গেলাম। দেখলাম, তিনি সালাতে রত আছেন। তখন আমার শরীরে মাত্র একখানা কাপড় ছিল। আমি কাপড় দিয়ে শরীর জড়িয়ে নিলাম আর তাঁর পার্শ্বে সালাতে দাঁড়ালাম। তিনি সালাত শেষ করে জিজ্ঞেস করলেন, জাবির! রাতের বেলা আসার কারণ কী? তখন আমি তাঁকে আমার প্রয়োজনের কথা জানালাম। আমার কাজ শেষ হলে তিনি বললেন, এ কিরূপ জড়ানো অবস্থায় তোমাকে দেখলাম? আমি বললাম, কাপড় একটিই ছিল (তাই এভাবে করেছি)। তিনি বললেন, কাপড় যদি বড় হয়, তাহলে শরীরে জড়িয়ে পরবে। আর যদি ছোট হয় তাহলে লুঙ্গি হিসেবে ব্যবহার করবে। সহীহ মুসলিমের বর্ণনায় বর্ণিত: যদি বড় হয় তবে তার দুই কিনারা দুই দিকে ছাড়বে। আর যদি ছোট হয় তাহলে সেটি তোমার কোমরে বেঁধে নিবে।”
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু কোন এক সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে বের হয়েছিলেন। কোন এক রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তার কোন প্রয়োজন ছিল তাই তিনি সে বিষয়ে তাকে জানানোর জন্য তার কাছে গেলেন। তিনি তাকে সালাতে রত অবস্থায় পেলেন। তখন জাবির মাত্র একখানা কাপড় পরিহিত ছিলেন। ফলে সে কাপড়টি দিয়ে শরীর জড়িয়ে নিল এবং কাপড়ের দুই পাশকে স্বীয় কাঁধের উপর রাখলো। আর তাঁর পার্শ্বে সালাত আদায় করল। যখন সালাত শেষ করলেন তখন রাতের এ শেষ সময়ে তার নিকট আসার কারণ সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি যে প্রয়োজনের কারণে তার কাছে এসেছিলেন তা তাকে অবহিত করলেন। প্রয়োজনের কথা বলা শেষ হলে তিনি কাপড় দ্বারা জড়ানোকে অপছন্দ করলেন। কারণ, কাপড়টি সংকীর্ণ ছিল। তাকে নির্দেশ দিলেন যে, কাপড় যদি বড় হয়, তাহলে কাপড়টি উপর থেকে নিচ পর্যন্ত সারা শরীরে জড়িয়ে পরবে। সুতরাং কাপড়টি তার কাঁধের উপর রাখবে এবং বাম কিনারা ডান কাঁধের উপর এবং ডান কিনারা বাম কাঁধের উপর রাখবে। যাতে তার লুঙ্গি এবং চাদর উভয়টির কাজ চলে এবং তা দ্বারা পুরো শরীর ডাকা পড়ে। এটি সতর ডাকতে বেশি সক্ষম এবং অবস্থার দিক দিয়েও অধিক সুন্দর। আর যদি কাপড় ছোট হয় তা দ্বারা লুঙ্গি ও চাদর উভয় বানানো সম্ভব নয়, তাকে লুঙ্গি হিসেবে ব্যবহার করবে। আর তা হলো কাপড়টিকে তার মাজার উপর বাঁধবে এবং তা দ্বারা শরীরের নিচের অংশ ডাকবে।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান
অনুবাদ প্রদর্শন