عن سعيد بن الحارث قال: سَأَلنَا جابر بن عبد الله عن الصلاة في الثوب الواحد؟ فقال: خَرَجْت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أَسْفَارِهِ، فَجِئْت لَيْلَةً لِبَعْض أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، وعليَّ ثوب واحد، فَاشْتَمَلْتُ به وَصَلَّيْتُ إلى جَانِبِه، فلما انْصَرف قال: «ما السُّرَى يا جابر»؟ فأخْبَرتُه بحاجتي، فلما فَرَغْتُ قال: «ما هذا الِاشْتِمَال الذي رَأيْتُ»؟ قلت: كان ثوب -يعني ضاق-، قال: «فإن كان واسعا فَالتَحِفْ به، وإن كان ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ به». ولمسلم: «إذا كان واسِعًا فخَالف بين طَرَفَيْه، وإذا كان ضَيِّقًا فَاشْدُدْه عَلَى حَقْوِكَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Sa'id Ibn Al Hariz: "Preguntamos a Yâbir Ibn 'Abdullah sobre hacer la oración con una sola prenda de ropa.Entonces dijo:"Salí con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en uno de sus viajes. Fui una noche para uno de mis asuntos y le encontré haiendo la oración,y solo llevaba una prenda de vestir,así que envolví todo mi cuerpo con la prenda que llevaba e hice la oración a su lado.Y cuando terminó dijo:“¿Qué es lo que te preocupa,oh Yabir?".Y le informé de lo que necesitaba.Cuando acabé me preguntó:"Qué esto que has hecho con tu prenda de vestir?".Le dije:"La prenda era apretada".Dijo:"Si la prenda de vestir es amplia,te cubres con ella,y si fuera apretada deberías usarla como un izar (prenda que se pone de la mitad del cuerpo para abajo).Y en Muslim:"Si fuera amplia,te deberías envolver en ella entre los dos extremos y si fuera apretada te la deberías ceñir a la cintura".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Yabir -Al-lah esté complacido con él- salió con el Profeta-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en uno de sus viajes. Como necesitaba algo del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en una noche fue a donde él estaba para informarle de su necesidad. Entonces lo encontró haciendo la oración, y él -Al-lah esté complacido con él- llevaba una sola prenda de vestir,así que se envolvió con ella y dejó un extremo sobre su hombro,e hizo la oración su lado -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- Cuando terminó su oración,le preguntó -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-cuál era la razón que le había hecho andar por ahí a esas horas de la noche.Así pues le informó de su necesidad por la cual había ido a hablar con él,y cuando terminó de mencionar su necesidad le reprochó que se hubiera envuelto en la prenda de vestir puesto que era apretada. Y le ordenó que si la prenda de vestir era amplia envolviera en ella todo su cuerpo,esto es,la parte de arriba y la de abajo,poniéndola sobre su hombro,dejando el extremo izquierdo sobre el hombro derecho y el extremo derecho sobre el hombro izquierdo,como si fuera un izar y un rida(parte de arriba y parte de abajo),cubriendo así su cuerpo por completo.Siendo esto lo más apropiado en cuanto a cubrir el aura y más bonito en cuanto al aspecto de la persona.Y si la prenda de vestir era apretada,de manera que no puede usarse como izar y rida,debería usarla como izar y esto ciñéndola a su cintura y tapando la parte de abajo del cuerpo.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India
Mostrar las Traducciones