عن أبي جعفر عبد الله بن جعفر -رضي الله عنهما-، قال: أرْدَفَنِي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ذات يوم خلفه، وأَسَرَّ إليَّ حديثا لا أُحَدِّث به أحدًا من الناس، وكان أَحَبَّ ما اسْتَتَرَ به رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لحاجته هَدَفٌ أو حائشُ نَخْل. يعني: حائط نخل. فدخل حائطا لرجل من الأنصار، فإذا فيه جَمَل، فلما رأى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- جَرْجَر وذَرَفَتْ عيناه، فأتاه النبي -صلى الله عليه وسلم- فمسَح سَرَاته -أي: سنامه- وذِفْرَاه فسَكَن، فقال: «مَن رَبُّ هذا الجمل؟ لمن هذا الجمل؟». فجاء فَتًى من الأنصار، فقال: هذا لي يا رسول الله. قال: «أفلا تتقي الله في هذه البهيمة التي مَلَّكَك الله إياها؟ فإنه يَشْكُو إلي أنك تُجِيعه وتُدْئِبه».
[صحيح.] - [رواه مسلم مختصرا، وأبو داود وأحمد بتمامه.]
المزيــد ...

据阿布∙贾法尔-愿主喜悦之-传述:“有一天,真主的使者-愿主福安之-让我上骆驼,骑在他身后,他向我吐露一些我不会向别人讲述的事情。真主的使者-愿主福安之-尽可能在高地后或椰枣园上厕所(外出时),把自己与他人隔离。有一次,他走进一个辅士的椰枣园,发现里面有一头骆驼。当骆驼看到他,开始呻吟,眼睛流下了眼泪。先知-愿主福安之-走近它,拍拍它的驼峰和耳朵,直到它平静下来。然后,他问:‘这头骆驼的主人是谁?这是谁的骆驼?’一名年轻的辅士人走上前说:‘这是我的,真主的使者!’他说:‘对于真主让你拥有的这只牲畜,难道你不敬畏真主吗?它在向我抱怨你使它饥饿难耐,疲惫不堪。’”

解释

翻译: 英语 法语翻译 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语
翻译展示