+ -

عن أبي جعفر عبد الله بن جعفر رضي الله عنهما ، قال: أرْدَفَنِي رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم خلفه، وأَسَرَّ إليَّ حديثا لا أُحَدِّث به أحدًا من الناس، وكان أَحَبَّ ما اسْتَتَرَ به رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجته هَدَفٌ أو حائشُ نَخْل. يعني: حائط نخل. فدخل حائطا لرجل من الأنصار، فإذا فيه جَمَل، فلما رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم جَرْجَر وذَرَفَتْ عيناه، فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم فمسَح سَرَاته -أي: سنامه- وذِفْرَاه فسَكَن، فقال: «مَن رَبُّ هذا الجمل؟ لمن هذا الجمل؟». فجاء فَتًى من الأنصار، فقال: هذا لي يا رسول الله. قال: «أفلا تتقي الله في هذه البهيمة التي مَلَّكَك الله إياها؟ فإنه يَشْكُو إلي أنك تُجِيعه وتُدْئِبه».
[صحيح] - [رواه مسلم مختصرا، وأبو داود وأحمد بتمامه]
المزيــد ...

据阿布∙贾法尔-愿主喜悦之-传述:"c2">“有一天,真主的使者-愿主福安之-让我上骆驼,骑在他身后,他向我吐露一些我不会向别人讲述的事情。真主的使者-愿主福安之-尽可能在高地后或椰枣园上厕所(外出时),把自己与他人隔离。有一次,他走进一个辅士的椰枣园,发现里面有一头骆驼。当骆驼看到他,开始呻吟,眼睛流下了眼泪。先知-愿主福安之-走近它,拍拍它的驼峰和耳朵,直到它平静下来。然后,他问:‘这头骆驼的主人是谁?这是谁的骆驼?’一名年轻的辅士人走上前说:‘这是我的,真主的使者!’他说:‘对于真主让你拥有的这只牲畜,难道你不敬畏真主吗?它在向我抱怨你使它饥饿难耐,疲惫不堪。’”
健全的圣训 - 艾布·达乌德传述

解释

翻译: 英语 乌尔都语 印度尼西亚语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯
翻译展示