+ -

عن أبي هُرَيْرة وزَيْدُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنهما أنه سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الأَمَةِ إذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ؟ قَالَ: «إنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ». قالَ ابنُ شِهابٍ: «ولا أَدري، أَبَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعةِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

艾比•胡莱拉和扎伊德•本•哈立德•朱哈尼-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-曾被问到如果一个未婚的婢女通奸。他回答说:她若犯奸淫,就鞭打她;她若再犯奸淫,就鞭打她;她若再犯奸淫,就鞭打她,然后,卖了她,即使是以绳子的价值。”伊本·希哈伯说:“我不确定卖她的命令是第三次还是第四次以后。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 葡萄牙语 毫巴
翻译展示