عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه قال: «أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَيْنٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ، وَهُوَ فِي سَفَرِهِ، فَجَلَسَ عِنْدَ أَصْحَابِهِ يَتَحَدَّثُ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : اُطْلُبُوهُ وَاقْتُلُوهُ فَقَتَلْتُهُ، فَنَفَّلَنِي سَلَبَهُ».
فِي رِوَايَةٍ «فَقَالَ: مَنْ قَتَلَ الرَّجُلَ؟ فَقَالُوا: ابْنُ الأَكْوَعِ فَقَالَ: لَهُ سَلَبُهُ أَجْمَعُ».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها.
الرواية الثانية رواها مسلم]
المزيــد ...
萨拉玛•本•艾库尔-愿主喜悦之-传述说:“多神教徒中有一个间谍来到先知-愿主福安之-那里,当时,先知正在旅途中。间谍与真主使者的同伴们坐在一起,与他们交谈,然后离开。先知-愿主福安之-说:“去追上他,杀了他。”我杀了他,先知-愿主福安之-把他的财产给我一份。另外一种传述,他说:“谁杀了那个间谍?”他们(同伴们)说:“伊本•艾库尔。他-愿主福安之-说:“被杀者的所有财物都归他。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述 - 两大圣训集辑录]