عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه- قال: «أَتَى النَّبِيَّ -صلى الله عليه وسلم- عَيْنٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ، وَهُوَ فِي سَفَرِهِ، فَجَلَسَ عِنْدَ أَصْحَابِهِ يَتَحَدَّثُ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ -صلى الله عليه وسلم-: اُطْلُبُوهُ وَاقْتُلُوهُ فَقَتَلْتُهُ، فَنَفَّلَنِي سَلَبَهُ». فِي رِوَايَةٍ «فَقَالَ: مَنْ قَتَلَ الرَّجُلَ؟ فَقَالُوا: ابْنُ الأَكْوَعِ فَقَالَ: لَهُ سَلَبُهُ أَجْمَعُ».
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية رواها مسلم .]
المزيــد ...

萨拉玛•本•艾库尔-愿主喜悦之-传述说:“多神教徒中有一个间谍来到先知-愿主福安之-那里,当时,先知正在旅途中。间谍与真主使者的同伴们坐在一起,与他们交谈,然后离开。先知-愿主福安之-说:“去追上他,杀了他。”我杀了他,先知-愿主福安之-把他的财产给我一份。另外一种传述,他说:“谁杀了那个间谍?”他们(同伴们)说:“伊本•艾库尔。他-愿主福安之-说:“被杀者的所有财物都归他。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语
翻译展示