+ -

عن قيس بن طلق، قال: زارنا طلْق بن علي في يوم من رمضان، وأَمْسى عندنا، وأفطر، ثم قام بنا الليلة، وأَوْتَرَ بنا، ثم انحدر إلى مسجده، فصلى بأصحابه، حتى إذا بقي الوتر قَدَّمَ رجلا، فقال: أَوْتِرْ بأصحابك، فإني سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «لا وِتْرَانِ في ليلة».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

据盖伊斯∙本∙塔里格传述:塔里格∙本∙阿里在斋月的一天来访,他和我们一直待到晚上,和我们一起开斋,带领我们做自愿的夜间礼拜和奇数拜。然后他去了清真寺,带领他的同伴们礼拜,当只剩下奇数拜时,他请另一个人走向前,对他说:“你带领大家礼奇数拜,因为我听真主的使者-愿主福安之-说:“一个晚上不要礼两次奇数拜。”
[健全的圣训] - [提尔米兹传述 - 尼萨仪传述 - 艾布·达乌德传述 - 艾哈迈德传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德
翻译展示