عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم صلَّى في خَمِيصَةٍ لها أعْلَام، فَنَظَر إلى أَعْلاَمِهَا نَظْرَةً، فلمَّا انْصَرف قال: «اذهبوا بِخَمِيصَتِي هذه إلى أبي جَهْم وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أبي جَهْم؛ فإنها أَلْهَتْنِي آنِفًا عن صَلاتي» وفي رواية: «كنت أنظر إلى عَلَمِها، وأنا في الصلاة؛ فأخاف أن تَفْتِنَنِي».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据阿依莎-愿主喜悦之-传述:先知-愿主福安之-穿着一件彩色条纹衣服礼拜,并瞥了一眼条纹。当完成礼拜后,他说:"c2">“把我的这件衣服拿给阿布∙贾哈姆,把他的便衣给我拿来,因为这件衣服分散了我礼拜时的注意力。”在另一个传述中:"c2">“我礼拜的时候看着条纹,所以我担心它会分散我的注意力。”
健全的圣训 - 两大圣训集辑录

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示