+ -

عن أسماء بنت عُمَيْس رضي الله عنها قالت: قلت: يا رسول الله، إن فاطمة بنت أبي حُبَيْش اسْتُحِيضَتْ -مُنْذُ كذا وكذا- فلم تُصَل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «سُبحان الله، إن هذا من الشَّيطان لِتَجْلِسْ في مِرْكَنٍ، فإذا رأت صُفْرَة فوق الماء فلتَغْتَسِل للظهر والعصر غُسْلاً واحدا، وتغتسل للمغرب والعشاء غسلا واحدا، وتغتسل للفجر غسلا واحدا، وتتوضأ فيما بَيْنَ ذلك».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

据阿斯玛·宾特·乌米亚斯-愿主喜悦之-传述:“我说:‘真主的使者啊,法蒂玛·宾特·阿比·侯巴伊什从某时某时起,一直是伊史提哈达(经期外的出血),无法礼拜。’真主的使者-愿主福安之-说:‘赞颂超绝万物的真主!这来自魔鬼(的教唆)。让她坐在一个浴缸里,如果她看到水面上泛黄,就为响礼和晡礼,洗一次大净;为昏礼和宵礼洗一次大净;为晨礼洗一次大净。在此之间,(如果想要做其它礼拜)就洗小净。”
[健全的圣训] - [艾布·达乌德传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德 豪萨
翻译展示