عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:

«لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ».
[صحيح] - [رواه مالك والنسائي في الكبرى وأحمد]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Abu Huroiroh - cầu xin Allah hài lòng về ông - thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah - cầu xin Allah ban bằng an và phúc lành cho Người - nói: "Nếu không sợ gây khó khăn cho cộng đồng tín đồ của Ta, Ta đã ra lệnh bảo họ phải dùng siwak mỗi khi làm wudu."
Sahih (chính xác) - Do Al-Nasaa-i' ghi

Giải thích

Thiên Sứ của Allah - cầu xin Allah ban bằng an và phúc lành cho Người - trình bày rõ trong hadith rằng nếu như Người không sợ gây khó khăn cho cộng đồng tín đồ của Người thì chắc chắn Người đã ra lệnh bắt buộc họ phải dùng siwak mỗi khi làm wudu. Tuy nhiên, Người thương họ và không muốn gây khó khăn cho họ nên Người không qui định việc làm đó thành nghĩa vụ bắt buộc mà chỉ là việc làm mang tính khuyến khích, ai làm sẽ được ân phước còn ai không làm cũng không bị tội.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Ấn Độ Sinhala Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch

Ý nghĩa các từ