عن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنهما قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا تُوكِي فيُوكَى عليك». وفي رواية: «أَنْفِقِي أو انْفَحِي، أو انْضَحِي، ولا تُحْصِي فيُحْصِي الله عليك، ولا تُوعِي فيُوعِي الله عليك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ئەسما بىنتى ئەبۇبەكرى سىددىق رەزىيەللاھۇ ئەنھانىڭ مۇنداق دېگەنلىكى رىۋايەت قىلىنىدۇ: پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام ماڭا: «يوشۇرۇپ قويماڭ، سىزگىمۇ يوشۇرۇپ قويۇلىدۇ. باشقا رىۋايەتتە: «خەجلەڭ ياكى تارقىتىڭ ياكى نەپ يەتكۈزۈڭ، سىقىپ ئىلىپ قالماڭ، بولمىسا ئاللاھمۇ سىزگە سىقىۋىتىدۇ، ئايىماڭ، ئاللاھمۇ سىزدىن ئاياپ قالمىسۇن» دېدى
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ھەدىسنى بۇخارى ۋە مۇسلىم بىردەك قوبۇل قىلغان

شەرھىسى

پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام ئەبۇبەكرى سىددىق رەزىيەللاھۇ ئەنھۇنىڭ قىزى ئەسماغا مۇنداق دېدى: «قولىڭىزدىكى نەرسىنى چىگىپ يۇشۇرۇپ، باشقىلاردىن چەكلەپ قويماڭ، ئۇنداق قىلسىڭىز سىزدىن رىزىق ئۈزىلىدۇ» دەپ، ئۇنى ئاللاھ رازىلىقىدا خىراجەت قىلىشقا بۇيرىدى، رىزىق ئۈزۈلۈپ قىلىشتىن ئەنسىرەپ سىقماڭ، ئۇ خىراجىتىڭىزنىڭ ئۈزۈلىشىگە سەۋەپ بولىدۇ، بۇ(سىزگە ئاللاھ سىقىپ قويىدۇ) دېگەن سۆزنىڭ ئىزاھاتىدۇر، مالنىڭ ئارتۇقىنى كەمبەغەلدىن چەكلەپ قويماڭ، ئاللاھمۇ ئۆز پەزلىنى سىزدىن توسۇپ، چەكلەپ قويىدۇ

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى كۇردچە ھائۇساچە
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش
تېخىمۇ كۆپ