عن أبي أمامة الباهلي -رضي الله عنه- مرفوعاً: «أنا زعيم ببيت في رَبَضِ الجنة لمن ترك المِرَاءَ وإن كان مُحِقًّا، وببيت في وسط الجنة لمن ترك الكذب وإن كان مازحاً، وببيت في أعلى الجنة لمن حَسَّنَ خلقه»
[حسن.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

මෙම පරිවර්තනයට වැඩිදුර සමාලෝචනයක් හා විමර්ෂණයක් අවශ්‍ය වේ.

රසුලුල්ලාහි සල්ලල්ලාහු අලෙෙයිහිවසල්ලම් තුමාණන් පැවසු බව අබූ උමාමා රළියල්ලාහු අන්හු තුමා දන්වයි කවරෙකු නිවැරදි සාක්ෂි තිබියදීත් විවාද කිරීම අත හරින්නේද ඔහුට ස්වර්ගයේ කොනකින් නිවහනක් ලබා දීමටත් කවරෙකු විහිලුවකට හෝ කොරැ කීම අතහරින්නේද ඔහුට ස්වර්ගයේ මැද පෙදෙසේ නිවසක් ලබා දෙන බවටත් කවරෙකු හොද ගතිගුණ අැත්තෙකු වේද ඔහුට ස්වර්ගයේ උසස් ප්රදේශයක නිවහනක් ලබා දීමටත් මම වගකීම භාර ගනිමි
[හසන් ගණයට අයත් හදීසයකි] - [ඉමාම් අබූ දාවූද් එය වාර්තා කර ඇත]

විවරණය

රසුලුල්ලාහි සල්ලල්ලාහු අලෙෙයිහිවසල්ලම් තුමාණන් පැවසු බව අබූ උමාමා රළියල්ලාහු අන්හු තුමා දන්වයි කවරෙකු නිවැරදි සාක්ෂි තිබියදීත් විවාද කිරීම අත හරින්නේද ඔහුට ස්වර්ගයේ කොනකින් නිවහනක් ලබා දීමටත් කවරෙකු විහිලුවකට හෝ කොරැ කීම අතහරින්නේද ඔහුට ස්වර්ගයේ මැද පෙදෙසේ නිවසක් ලබා දෙන බවටත් කවරෙකු හොද ගතිගුණ අැත්තෙකු වේද ඔහුට ස්වර්ගයේ උසස් ප්රදේශයක නිවහනක් ලබා දීමටත් මම වගකීම භාර ගනිමි ඉහත හදීසයේ අදහස වනුයේ යම් බැතිමකෙකු තර්ක විතර්ත නොකර විහිලුවකටද බොරැ නොක්ියා සත්ය පැවසිමෙන් ඉමහත් භාග්යයන ඔහු සතු හිමිවේ දෙවිදුන්ගේ හා රහ්මත් නම් මලාඉකාවරැන්ගේ හා ජනයාගේ ප්රාර්ථනාවට පරිවර්ථනය වීම

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය