+ -

عن مسروق، قال: دخَلْنَا على عبد الله بن مسعود رضي الله عنه فقال: يا أيها الناس، من عَلِم شيئا فَلْيَقُلْ به، ومن لم يَعْلَم، فَلْيَقُلْ: الله أعلم، فإن من العلم أن يقول لما لا يَعْلَم: الله أعلم. قال الله تعالى لنبيه صلى الله عليه وسلم : (قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين).
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Масрук передаёт: «Мы зашли к ‘Абдуллаху ибн Мас‘уду (да будет доволен им Аллах), и он сказал: “О люди! Кто знает что-то, пусть скажет это, а кто не знает, пусть скажет: ‹Аллах знает лучше›, ибо, поистине, к знанию относится и тот случай, когда человек говорит о том, чего не знает: ‹Аллах знает лучше›. Всевышний Аллах сказал Своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха): ‹Скажи: ‘Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не отношусь к обременяющим себя измышлениями’› (38:86)”».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Смысл хадиса таков. Когда человека спрашивают о чём-то, что он знает, пусть он разъясняет это людям и не скрывает, а когда его спрашивают о том, чего он не знает, пусть он скажет: «Аллах знает лучше», и не пытается придумать ответ. «...Ибо, поистине, к знанию относится и тот случай, когда человек говорит о том, чего не знает: “Аллах знает лучше”». К знанию относится тот случай, когда человек говорит о том, чего не знает: «Аллах знает лучше», потому что тот, кто говорит: «Я не знаю» о том, чего не знает, и есть настоящий учёный. Это человек, знающий своё место, и свои возможности, и то, что он чего-то не знает, и говорящий о том, чего не знает: «Аллах знает лучше». А в версии Муслима говорится: «Поистине, ближе к знанию для любого из вас сказать о том, чего он не знает: “Аллах знает лучше”». Это означает, что лучше для его знания и полезнее говорить о том, чего он не знает: «Аллах знает лучше». Затем Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) привёл в качестве доказательства слова Всевышнего: «Скажи: “Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не отношусь к обременяющим себя измышлениями”» (38:86). То есть я не прошу у вас никакой награды за принесённое мною Откровение, я лишь указываю вам на благо и призываю вас к Всемогущему и Великому Аллаху. «...И не отношусь к обременяющим себя измышлениями» — то есть не создаю вам затруднений или не говорю без знания. Отсюда вывод: человеку не дозволено давать фетвы, кроме тех случаев, в которых ему это дозволено, и если Всевышний Аллах пожелает, чтобы он был предводителем для людей, давал им фетвы и указывал им прямой путь, то всё так и будет. А если Он этого не пожелает, то его неуместная смелость в фетвах не принесёт ему пользы. Напротив, это станет бедой для него в этом мире и в мире вечном.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно