عن عائشة رضي الله عنها ، قالت: طلَّق رجل امرأَته ثلاثا، فَتَزوَّجها رجل، ثم طلَّقها قَبْل أن يَدْخُل بها، فَأَراد زوجها الأول أن يتزوَّجها، فسُئِل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك، فقال: «لا، حتى يَذُوَق الآخرُ مِنْ عُسَيْلَتِها ما ذَاقَ الأوَّل».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Один мужчина трижды дал развод своей жене, а потом другой женился на ней, но дал ей развод до того, как вступить с ней в половые отношения, и её первый муж захотел жениться на ней. Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили об этом, и он сказал: "c2">“Нет — до тех пор, пока другой не вкусит сладость её, как вкусил первый”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Бывшая жена Рифаа аль-Куразы пришла к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), жалуясь на своё положение, и сообщила ему, что она была женой Рифаа, и он дал ей третий, окончательный развод, и после него она вышла замуж за Абду-р-Рахмана ибн аз-Забира, а он оказался неспособным вступить с ней в половые отношения и дал ей развод. И первый муж изъявил желание снова жениться на ней. И она спросила Пророка (мир ему и благословение Аллаха) об этом, но он запретил ему делать это и сообщил ей, что для того, чтобы для неё стало дозволенным возвращение к первому мужу, необходимо, чтобы другой муж вступил с ней в половые отношения.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Курдский
Показать переводы
Дополнительно