+ -

عن عبد الله بن مَعْقِلٍ قال: «جلستُ إلى كَعْبِ بن عُجْرَةَ، فسألته عن الفدية، فقال: نزلت فِيَّ خاصة. وهي لكم عامة. حُمِلْتُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وَالقَمْلُ يَتَنَاثَرُ على وجهي. فقال: ما كُنْتُ أُرَى الوَجَعَ بَلَغَ بِكَ ما أَرَى -أو ما كنت أُرَى الجَهْدَ بلغ بك ما أَرى-! أَتَجِدُ شاة؟ فقلت: لا. فقال: صم ثلاثة أيام، أو أطعم ستة مساكين -لكل مسكين نصف صاع-». وفي رواية: «فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ ، أو يُهْدِي شَاةً ، أو يصوم ثلاثة أيام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Ма‘кыль рассказывал: «(Однажды) я подсел к Ка‘бу ибн ‘Уджре (да будет доволен им Аллах) и спросил его об искупительных действиях (во время хаджа), на что он сказал: «Это предписание было ниспослано по поводу меня в частности и в общем для вас. Меня привели к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), а вши опадали мне на лицо. Тогда он сказал: "Вот уж не думал я, что ты испытываешь настолько сильные страдания, как вижу это сейчас! (или он сказал: "Вот уж не думал я, что ты испытываешь настолько сильные затруднения, как вижу это сейчас!") Есть ли у тебя баран?" Я ответил: "Нет". Тогда он сказал: "Постись в течение трех дней или накорми шестерых бедняков, раздав каждому из них по половине са‘ еды"». В другой версии этого хадиса сказано: «И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) повелел ему либо раздать один фарак еды шестерым (беднякам), либо принести в жертву овцу, либо поститься в течение трех дней».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В данном хадисе описывается ситуация, имевшая место в Худайбийе, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) увидел находившегося в состоянии ихрама Ка‘ба ибн ‘Уджру в настолько плачевном состоянии из-за болезни головы, что вши опадали с его волос прямо на лицо. Проявив к нему искренне сочувствие, он сказал: "Вот уж не думал я, что ты испытываешь такие затруднения из-за своей болезни!", а затем спросил: "Если ли у тебя овца, чтобы принести ее в жертву в качестве искупления за несвоевременное бритье головы?", и Ка‘б ответил, что нет. Тогда Всеблагой и Всевышний Аллах ниспослал следующие слова: "А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания, то он должен в качестве искупления поститься, или раздать милостыню, или принести жертву". (Корова, 196). С учетом этого, в качестве искупления за бритье головы, которую Ка‘б был вынужден обрить в состоянии ихрама, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) предложил ему выбор между постом в течение трех дней и раздачей еды шестерым беднякам в количестве половины са‘а пшеницы или другого продукта каждому. Согласно другой версии хадиса, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) предложил Ка‘бу выбрать между тремя видами искупления: принесением жертвы, постом и кормлением бедняков.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Хауса португальский
Показать переводы