+ -

عن عبد الله بن مَعْقِلٍ قال: «جلستُ إلى كَعْبِ بن عُجْرَةَ، فسألته عن الفدية، فقال: نزلت فِيَّ خاصة. وهي لكم عامة. حُمِلْتُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وَالقَمْلُ يَتَنَاثَرُ على وجهي. فقال: ما كُنْتُ أُرَى الوَجَعَ بَلَغَ بِكَ ما أَرَى -أو ما كنت أُرَى الجَهْدَ بلغ بك ما أَرى-! أَتَجِدُ شاة؟ فقلت: لا. فقال: صم ثلاثة أيام، أو أطعم ستة مساكين -لكل مسكين نصف صاع-». وفي رواية: «فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ ، أو يُهْدِي شَاةً ، أو يصوم ثلاثة أيام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abdullah ibn Ma'qil relatou: << Sentei com Kaab ibn Ujrah, então perguntei acerca da expiação (fidiah), ele disse: Foi revelado especificamente para mim, e em geral para todos vocês. Fui levado ao mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - enquanto os piolhos espalhavam-se no meu rosto. Ele disse: Não pensava que o sofrimento assolou-te da forma vejo - ou não pensava que a aflição te alcançou da forma que vejo - ! Tens condição de conseguir uma ovelha (para expiação): Eu disse: Não. Ele disse: Jejue três dias ou alimente seis necessitados - para cada necessitado deve receber metade de saah - >>. Noutra narração: << O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - ordenou-o a alimentar três saah entre seis (necessitados) ou sacrifica e doa uma ovelha ou jejua três dias.
Autêntico - Acordado

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - viu Kaab ibn Ujrah - Que Allah esteja satisfeito com ele - no Al-Hudaibiah enquanto estava de ihram (muhrim), é quando os piolhos estavam espalhados na sua face por causa da doença, então o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - comoveu-se com a siatuação dele e disse: Não pensava que a sua aflição atingiu a esse nível, que eu vejo. Em seguida, perguntou-lhe: Tens condições de obter uma ovelha? Ele respondeu: Não. E Allah - Bendito seja o Alatíssimo - revelou: {E quem de vós estiver enfermo ou com moléstia no couro cabeludo (que obrigue a rapar a cabeça, impender-lhe-á) um resgate: jejum ou esmola ou sacrifício ritual} (Alcorão 2:196). E diante disso, o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - deu-lhe opções entre jejuar três dias ou alimentar seis necessitados, para cada necesitado metade de saah de trigo ou outro 9alimento), isso será o resgate (expiação) por rapar a sua cabeça, no qual foi obrigado durante o seu estado de ihram, por causa daquilo que tem de parasitas. Noutra narração: deu-lhe três opções.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Tagalo Hauçá
Ver as traduções