Классификация: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ:

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَشْرُقَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1197]
المزيــد ...

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: «Заслуживающие доверия мужи, наиболее достойным из которых я считаю ‘Умара, заверили меня, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил молиться после утренней молитвы до тех пор, пока не взойдет солнце, а также после молитвы аль-‘аср до тех пор, пока оно не зайдет за горизонт». Также со слов Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Нет молитвы после утренней молитвы, пока не поднимется солнце, и нет молитвы после молитвы аль-‘аср, пока солнце не скроется».

الملاحظة
حديث ابن عباس برقم 581.
النص المقترح إما أن يغير الرقم إلى 581، حديث ابن عباس، أو نذكر حديث أبي سعيد بنفس الرقم المشار إليه في التخريج ، سمعت أبا سعيد الخدري رضي الله عنه، يحدث بأربع عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأعجبنني وآنقنني، قال: «لا تسافر المرأة يومين إلا معها زوجها أو ذو محرم. ولا صوم في يومين: الفطر والأضحى. ولا صلاة بعد صلاتين: بعد الصبح حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغرب. ولا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأقصى، ومسجدي، «صحيح البخاري» (2/ 61): رقم الحديث 1197

[Достоверный] - [Обе версии согласованны]

Разъяснение

В этих двух хадисах сообщается о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил совершать какие-либо молитвы после утренней молитвы до тех пор, пока солнце не взойдет над горизонтом на высоту копья, что по времени, согласно расчётам разных ученых, составляет от 5 до 15 минут. Также в этих хадисах сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил совершать молитвы после молитвы аль-‘аср до тех пор, пока солнце не скроется за горизонтом (приблизительно за несколько минут до азана на молитву аль-магриб). Данный запрет обусловлен тем, что совершение молитвы в эти два периода времени содержит в себе элемент уподобления многобожникам, поклоняющимся солнцу во время его восхода и захода. Нам было запрещено уподобляться иноверцам в их обрядах поклонения, ибо как сказано в другом хадисе, кто уподобляется какому-либо народу, тот и сам из их числа.

Полезные выводы из хадиса

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Классификации
  • . .
Дополнительно