عن عبد الله بن زيد بن عَاصِم المازِنِي رضي الله عنه قال: «خرج النبي صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي، فتَوَجَّه إلى القبلة يدْعو، وحَوَّل رِدَاءه، ثم صلَّى ركعتين، جَهَرَ فيهما بالقِراءة». وفي لفظ «إلى الْمُصَلَّى».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abdullah ibn Ássim Al-Máziny - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou: << O Profeta - Que a paz e bênçãos de Allah estejam com ele - saiu para a oração de pedido de chuva, direcionou-se ao Quibla, virou a sua túnica ao avesso, depois rezou dois rakates em voz audível na recitação >>. E noutra versão: << Saiu para o local de oração >>.
Autêntico - Acordado

Explanação

Allah - o Altíssimo - prova os servos com cada tipo de provação; para que se apresentem e supliquem a Ele Único e lembrem d'Ele. Quando a terra secou na época do profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele -, ele saiu com as pessoas para o local de oração de Eid no deserto; para pedir chuva a Allah - o Altíssimo -, e para estar mais próximo na demonstração de invocação e humildade para Allah - o Altíssimo -, então ele dirigiu-se a quibla, ponto de aceitação da súplica, e começou suplicar a Allah para que concedesse chuva aos muçulmanos e afastar o que lhes afectava de seca. E optimista pela mudança da situação deles de seca para a fertilidade, de aperto para uma facilidade, virou a sua túnica ao avesso, em seguida rezou com eles dois rakates da oração de pedido de chuva, recitando em voz audível porque é uma oração em congregação.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Curdo Hauçá
Ver as traduções