پۆلێنکردن: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ لَمْ يَرَهُ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ، وَلَنْ يَفْعَلَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ، وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ، وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7042]
المزيــد ...

ئەم وەرگێڕاوە پێویستی بە پێداچوونەوە و وردبوونەوەی زیاتر هەیە.

لە عبداللەی کوڕی عەباسەوە -ڕەزای خوای لێبێت- کە پێغەمبەی خودا -صلى اللە علیە وسلم- دەفەرموێت: «هەرکەسێک گوێ بگرێت لە قسەی کەسانێک، کە ئەوان حەز نەکەن گوێیان لێ بگیرێت، ئەوا قورقۆشمی تواوە دەکرێتە ناو گوێیەکانیەوە لە ڕۆژی قیامەتدا».
[صەحیحە] - [وەکو ئەوە بوخاری گێڕاویەتیەوە]

شیکردنەوە

فەرموودەکە هەڕەشەیەکی توندی تێدایە بۆ ئەو کەسانەى کە گوێ لە قسەی کەسانێک دەگرن کە حەزن ناکەن گوێ لە قسەکانیان بگیرێت، وئەمیش لە ڕەوشتە خراپەکان وتاوانە گەورەکانە، وپاداشت لە ڕەگەزی کردەوەکانە؛ چونکە بە هۆی ئەوەى گوێی لە قسەکانیان گرت؛ سزا درا لە گوێیەوە، وسزاکەش ئەوەیە کە قورقۆشمی تواوە دەکرێـتە ناو گوێیەوە، بە هەر هۆیەکەوە بێت نابێت گوێ لە قسەی کەسانێک بگریت کە حەز ناکەن گوێ لە قسەکانیان بگیرێت جا ئەمە بۆ مەبەستێکی دروست بێت یان نادروست، چونکە هەندێک خەڵک حەز ناکەن کەس گوێی لە قسەکانیان بێت؛ ئەگەرچی قسەکانیش شتی خراپ وقەدەغەکراو وجوێنی تێدا نەبێت.

الملاحظة
بخاري
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
مصدر
النص المقترح الوعيد الشديد لمن يستمع حديث قوم وهم لا يحبون أن يسمع حديثهم، وهو من الأخلاق السيئة التي هي من كبائر الذنوب، والجزاء من جنس العمل؛ لأنه لما تَسَمَّعَ بأذنه عُوِقَب فيها، وهو أنه يُلقى في أذنه الرصاص المذاب، وسواء كانوا يكرهون أن يسمع لغرض صحيح أو لغير غرض؛ لأن بعض الناس يكره أن يسمعه غيره؛ ولو كان الكلام ليس فيه عيب أو محظور ولا فيه سب، ولكن
الملاحظة
ابحث عن مصدر
النص المقترح الوعيد الشديد لمن يستمع حديث قوم وهم لا يحبون أن يسمع حديثهم، وهو من الأخلاق السيئة التي هي من كبائر الذنوب، والجزاء من جنس العمل؛ لأنه لما تَسَمَّعَ بأذنه عُوِقَب فيها، وهو أنه يُلقى في أذنه الرصاص المذاب، وسواء كانوا يكرهون أن يسمع لغرض صحيح أو لغير غرض؛ لأن بعض الناس يكره أن يسمعه غيره؛ ولو كان الكلام ليس فيه عيب أو محظور ولا فيه سب، ولكن

لە سوودەکانی فەرموودەکە

وه‌رگێڕانی ماناكان: ئینگلیزی ئۆردی ئیسپانی ئەندەنوسی فەڕەنسی تورکی ڕووسی بۆسنی سینهالی هیندی چینی فارسی هوسا پورتوگالی
پیشاندانی وەرگێڕانەکان
پۆلێنکردنەکان
  • . .
  • . .
زیاتر