+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى عبد الرحمن بن عوف، وعليه ردَعْ ُزَعفَرَان. فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «مَهْيَمْ؟ فقال: يا رسول الله تزوجت امرأة، فقال: ما أصدقتها؟ قال: وَزْنُ نواة من ذهب قال: بارك الله لك، أَوْلِمْ ولو بشاة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Dari Anas bin Malik -raḍiyallāhu 'anhu- ia menceritakan bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melihat Abdurrahman bin 'Auf memamakai baju yang kelihatan bekas parfumnya za'faran. Lantas Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bertanya, "Ada apa ini?" Abdurrahman menjawab, "Wahai Rasulullah aku baru menikahi seorang wanita." Lalu Rasulullah bertanya, "Mahar apa yang engkau berikan kepadanya?" Ia menjawab, "Emas seberat biji kurma." Beliau bersabda, "Semoga Allah memberkatimu, adakanlah walimah walaupun hanya dengan seekor kambing."
[Hadis sahih] - [Muttafaq 'alaih]

Uraian

Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melihat pada baju Abdurrahman bin 'Auf sedikit bekas minyak wangi za'faran, padahal sepantasnya bagi kaum lelaki hanya menggunakan minyak wangi yang tercium baunya dan tidak nampak bekasnya. Lantas Rasulullah bertanya kepadanya sambil mengingkari hal tersebut. Abdurrahman pun memberitahukan kepada Rasulullah bahwasanya ia baru saja menikah, dan bisa jadi ia terkena bekas parfum itu dari istrinya, maka Nabi pun memberinya keringanan untuk hal itu. Dan dikarenakan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sangat perhatian dan penyayang kepada para sahabatnya, beliau selalu menanyakan tentang keadaan mereka untuk membenarkan kebaikan yang mereka kerjakan dan melarang mereka dari keburukan. Beliau pun menanyakan tentang maharnya kepada istrinya, maka Abdurrahman memberitahukan bahwa ia memberikan mahar emas seberat biji kurma. Kemudian Nabi pun mendoakan keberkahan untuknya dan menyuruhnya untuk mengadakan walimah pernikahannya walaupun hanya dengan seekor kambing.

Terjemahan: Inggris Urdu Spanyol Bengali Prancis Turki Rusia Bosnia Indian China Persia Tagalog Kurdi Hausa Portugis
Tampilkan Terjemahan