+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: ما غِرْتُ على نساء النبي صلى الله عليه وسلم إلا على خديجة، وإني لم أُدركها، قالت: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ذبح الشاة، فيقول: «أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة»، قالت: فأغضبتُه يوما، فقلتُ: خديجة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إني قد رُزِقْتُ حُبَّها».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

از عایشه رضی الله عنها روایت است که می گوید: رشکی که بر خديجه بردم، بر هيچيک از همسران رسول الله صلى الله عليه وسلم نبردم؛ گرچه هرگز او را نديده بودم. هرگاه رسول الله صلى الله عليه وسلم گوسفندی سر می بُريد، می فرمود: «أَرْسِلُوا بِهَا إِلى أَصْدِقَاءِ خَدِيجةَ»: «آن را برای دوستان خديجه بفرستيد». عایشه رضی الله عنها می گوید: روزی ناراحت شدم و گفتم: خدیجه؛ (همیشه ستایش خدیجه است!) رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا»: «محبت او به من روزی شده است».
صحیح است - به روایت مسلم

شرح

عایشه رضی الله عنها خبر می دهد که بر هیچیک از همسران رسول الله صلی الله علیه وسلم مانند خدیجه رضی الله عنها رشک نبرده است؛ با اینکه خدیجه قبل از اینکه عایشه با رسول الله صلی الله علیه وسلم ازدواج کند، از دنیا رفته بود؛ و چون رسول الله صلی الله علیه وسلم گوسفندی را ذبح می کرد، از آن برای دوستان خدیجه می فرستاد؛ باری عایشه رضی الله عنها از رسول الله صلی الله علیه وسلم ناراحت شده و به ایشان می گوید: زیاد از خدیجه یاد می کند. و رسول الله صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که الله متعال محبت خدیجه را روزی ایشان کرده است.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی هندی چینی تجالوج هاوسا
مشاهده ترجمه ها
بیشتر