عن عائشة رضي الله عنها قالت: ما غِرْتُ على نساء النبي صلى الله عليه وسلم إلا على خديجة، وإني لم أُدركها، قالت: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ذبح الشاة، فيقول: «أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة»، قالت: فأغضبتُه يوما، فقلتُ: خديجة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إني قد رُزِقْتُ حُبَّها».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
Âişe -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Kendisine yetişmediğim halde Hadîce'yi kıskandığım gibi Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarından hiç kimseyi kıskanmadım. (Aişe -radıyallahu anha-) Dedi ki: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- bir koyun kestiğinde şöyle diyordu: «Bunu Hadîce'nin arkadaşlarına gönderin.» Âişe dedi ki: Bir gün onu kızdırdım. Ona; Hadîce ('de ne var ki!) dedim. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- de şöyle buyurdu: «Şüphesiz ben, onun sevgisiyle rızıklandırıldım.»
[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir]
Âişe -radıyallahu anha- Hadîce -radıyallahu anha- hariç, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarından hiçbirini kıskanmadığını haber veriyor. Bu da Hadîce -radıyallahu anha-'nın, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- Âişe -radıyallahu anha- ile evlenmeden önce vefat etmesine rağmen böyle olmuştur. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- bir koyun kestiğinde şöyle diyordu: «Bunu Hadîce'nin arkadaşlarına gönderin.» Bir gün Âişe -radıyallahu anha- şöyle diyerek Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'i kızdırdı: Onun Hadîce'yi çokça hatırladığını/zikrettiğini söyledi. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- Âişe -radıyallahu anha-'ya Allah'ın, onu Hadîce'nin sevgisiyle rızıklandırdığını haber verdi.