+ -

عن جابر رضي الله عنه قال: أُتِيَ بأبي قُحَافَة والد أبي بكر الصديق رضي الله عنهما ، يوم فتح مكة ورأسه ولحيته كَالثَّغَامَةِ بياضًا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «غَيِّرُوا هذا واجْتَنِبوا السَّواد».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Yabir –Alah se complazca de él-: trajeron a Abu Quhafa el padre de Abu Bakr As Siddiq –Alah se complazca de ambos- el día de la conquista de Makkah, su cabello y barba blancas eran como Zagama una planta de frutos blancos, el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- dijo: Cambia el color de las canas pero aléjate del negro.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

Significado del hadiz: trajeron a Abu Quhafa el padre de Abu Bakr As Siddiq –Alah se complazca de ambos- ante el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- el día de la conquista de Makkah y su cabeza y barba parecían Zagama el cual es una planta cuyos frutos y flores son blancos, cuando el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- lo vio en esa situación dijo: “Cambia el color de las canas pero aléjate del negro” les pidió cubrir las canas pero evitando el color negro, ya que ese color hace que la persona se vea más joven, lo cual es contrario a la naturaleza y leyes de Alah con su creación, con respecto a los otros colores como la henna roja o amarilla para cubrir las canas no hay problema en ello, siempre y cuando no sea negro, si es algo entre negro y rojo no hay problema, lo que está prohibido es el negro completo, en un hadiz transmitido por Muslim: Narró Anas –Alah se complazca de él- Abu Bakr y Omar –Alah se complazca de ambos- se teñían con henna.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo
Mostrar las Traducciones