عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى حُجْزَتِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى تَرْقُوَتِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

De Sámura Ibn Yundab, Allah esté complacido con él, que dijo el Profeta, Allah le bendiga y le dé paz: "c2">“De entre ellos (es decir, la gente del Fuego) habrá a quienes les alcanzará el Fuego hasta los tobillos. A otros les llegará hasta las rodillas. A otros hasta la cintura. Y a otros hasta la clavícula.”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Este hadiz versa sobre el miedo del Día del Juicio y de la tortura del Fuego, ya que el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, aclaró que entre la gente del Día del Juicio Final habrá quien le alcanzará el Fuego hasta los tobillos, otros hasta las rodillas y otros hasta la cintura. Hay otros que les alcanzará hasta el cuello. Así pues, las gentes tendrán diferentes grados de tortura según hayan obrado en la vida mundana. Suplicamos a Al-lah que nos salve.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras