+ -

عن جابر رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنه أراد أن يغزو، فقال: «يا معشر المهاجرين والأنصار، إن من إخوانكم قومًا ليس لهم مال، ولا عشيرة، فلْيَضُمَّ أحدكم إليه الرَّجُلَيْنِ أو الثلاثة، فما لأحدنا مِن ظَهْر يَحْمِلُه إلا عُقْبَة كعُقْبَة». يعني: أحدهم، قال: فضَمَمْتُ إليَّ اثنين أو ثلاثة ما لي إلا عُقْبَة كعُقْبَة أحدهم من جَمَلي.
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Džabir, r.a., prenosi od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da je on htio krenuti u borbu, pa je rekao: "Muhadžiri i ensarije, među vašom braćom ima onih koji nemaju nimalo imetka, niti je njihovo pleme uz njih, pa neka neko od vas uzme sebi dvojicu ili trojicu. Ko god ima jahalicu da ga nosi neka ne jaše osim na smjenu." Džabir je govorio: "Ja sam uzeo dvojicu ili trojicu, a svoju kamilu sam jahao na smjenu s njima."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ebu Davud]

Objašnjenje

Značenje je ovo: Allahov Poslanik, s.a.v.s., naredio je svojim ashabima da se prilikom jahanja deva smjenjuje dvojica ili trojica ljudi na jednoj devi, kako bi bili ravnopravni.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda