عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: بينما النبي -صلى الله عليه وسلم- يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه، فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد، ولا يستظل؛ ولا يتكلم، ويصوم، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «مروه، فليتكلم، وليستظل، وليقعد، وليتم صومه».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Ibn 'Abbas, radijallahu 'anhuma, pripovijeda: „Dok nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, hutbu kazivao, ugledao je jednog čovjeka kako stoji, pa je upitao za njega, a prisutni mu odgovoriše: 'To je Ebu Israil, zavjetovao se da će stajati na Suncu i da neće nikako sjesti, niti će se skloniti u hlad, niti će govoriti, a da će postiti!' Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, reče: 'Naredite mu da govori, da se sklanja u hladovinu, da sjedi, i da upotpuni svoj post!'“
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari]

Objašnjenje

Ovaj ashab se zavjetovao da neće pričati, da neće konzumirati hranu i piće i da će stajati vani na Suncu bez ikakvog prekrivača i hlada. Ovo je vid kažnjavanja sebe i takav zavjet je zabranjen, pa mu je zbog toga Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to zabranio. Međutim, naredio mu je da upotpuni post, jer to je propisan ibadet. Na osnovu ovoga, onaj ko se zavjetuje na šerijatom propisan ibadet, mora ga ispuniti, a ko se zavjetuje na nešto što nije propisano, nije dužan da upotpuni.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Ujgurski
Prikaz prijevoda