+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لاَ تُصَاحِب إِلاَّ مُؤْمِنًا، وَلاَ يَأْكُل طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِي».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Od Ebu Se'ida El-Hudrija, radijallahu anhu, se prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem rekao: "Ne druži se osim sa vjernikom, i neka tvoju hranu ne jede osim bogobojazan."
[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Ovaj hadis ukazuje na obavezu vjernika da u svakoj prilici bude sa onima koji čine dobro, i podstiče da se za prijatelje uzimaju vjernici, i da se udalji od nevjernika i licemjera, jer je druženje sa njima štetno za vjeru čovjeka. To je potvrđeno riječima: "I neka tvoju hranu ne jede osim bogobojazan", odnosno onaj koji će snagu koju dobije od te hrane iskoristiti za činjenje ibadeta Allahu, subhanehu ve teala, pa je ovo upozorenje da ne hraniš svojom hranom osim bogobojaznog insana. U ovaj propis ulazi i hrana koja se služi na nekim veseljima, pa neka čovjek pazi da oni koji prisustvuju njegovom veselju budu vjernici.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda