عن أبي ذر رضي الله عنه قال: قُلتُ: يَا رسُولَ الله، أَلاَ تَسْتَعْمِلُنِي؟ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّكَ ضَعِيفٌ، وَإِنَّهَا أَمَانَةٌ، وَإِنَّهَا يَوْمَ القِيَامَةِ خِزيٌ وَنَدَامَةٌ، إِلاَّ مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا، وَأَدَّى الَّذِي عَلَيهِ فِيهَا».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Od Ebu Zerra, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Rekoh: 'Allahov Poslaniče, zar me nećeš postaviti za namjesnika?' On me potapša po ramenima a potom reče: 'O Ebu Zerr, ti si slabašan, a radi se o emanetu, to će na Sudnjem danu biti uzrokom poniženja i žaljenja, osim onome ko ga uzme s pravom i ko ispuni obaveze.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Ebu Zerr obavještava da ga je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, posebno posavjetovao po pitanju vlasti i njene inauguracije nakon što mu je tražio da ga postavi na položaj, pa mu je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Ti si slabašan." Ovaj odgovor mora odavati vid snage, jer emanet vlasti zahtijeva da se čovjeku otvoreno kaže i opiše njegov položaj; ako je snažan, da je snažan, a ako je slab da je slab. Iz ovoga se razumije da za vladavinu treba uvjet snage i emaneta, jer je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "To je emanet.", pa ako je kandidat snažan i povjerljiv, onda su to svojstva kojima zaslužuje da bude vođa i vladar, a ako je samo snažan a nije povjerljiv ili jeste povjerljiv ali nije snažan, ili je slabašan i nepovjerljiv; u ova tri slučaja kandidat ne bi trebao da bude vođa ili vladar. Prema tome inauguriramo snažnoga, jer je takav najkorisniji društvu gdje ljudi trebaju vlast i snagu, a ako ne postoji snaga, posebno uz slabost u vjeri, stvari će propasti. Ovaj hadis je veličanstven temelj po pitanju odbijanja prihvatanja vlasti, posebno onome ko je slab za obavljanje poslova koje nalaže vladavina. A što se tiče poniženja i kajanja koji se spominju u hadisu: "da će ona na Sudnjem danu biti uzrokom poniženja i žaljenja", to se odnosi na onoga ko je nije zaslužio, ili je ispunjavao uvjete ali je bio nepravedan vladar, pa će ga Uzvišeni Allah osramotiti i poniziti na Sudnjem danu, tako da će zbog toga žaliti. Međutim, onaj ko je ispunjavao uvjete vladara i pravedno vladao, na njega se ne odnosi ova prijetnja, pa je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao izuzevši: "osim onoga ko je uzme s pravom i ko ispuni obaveze", a to iz razloga što onaj ko ju je uzeo s pravom ima ogromnu vrijednost koju spominju mnogobrojni hadisi vjerodostojnih predaja, kao hadis koji govori o sedmerici koje će Uzvišeni Allah staviti u Svoj hlad, te hadis da će pravednici biti na minberima od svjetla, i druge predaje.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Ujgurski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda