عن سَلَمة بن الأَكْوع -رضي الله عنه- قال: غَزَوْنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حُنَينًا، فلما واجَهْنا العدوَّ تقدَّمتُ فأَعْلُو ثَنِيَّة، فاستَقْبَلَني رجُل من العدو، فَأَرْمِيه بسَهْم فتَوَارَى عَني، فما دَرَيت ما صَنَع، ونظرتُ إلى القوم فإذا هُمْ قد طَلَعوا من ثَنِيَّة أخرى، فالتَقَوْا هُمْ وصَحابة النبي -صلى الله عليه وسلم-، فولَّى صحابة النبي -صلى الله عليه وسلم- وأَرجِعُ مُنْهَزِمًا، وعليَّ بُرْدَتان مُتَّزِرًا بإحداهما مُرْتَدِيًا بالأخرى، فاستُطلِق إِزاري فجَمَعْتُهما جميعا، ومررتُ على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مُنْهَزِمًا وهو على بَغْلَتِه الشَّهْباء، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لقد رَأَى ابنُ الأكْوَع فَزَعًا»، فلما غَشَوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نَزَل عن البَغْلة، ثم قَبَضَ قَبْضَة مِن ترابٍ مِن الأرض، ثم استقْبَلَ به وجوههم، فقال: «شاهَت الوجوه»، فما خَلَق الله منهم إنسانًا إلا مَلَأَ عيْنَيْه ترابًا بِتِلك القبْضَة، فَوَلَّوا مُدْبِرين، فَهَزَمَهم الله -عز وجل-، وقَسَّم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- غَنائِمهم بين المسلمين.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Selema b. el-Ekva, radijallahu anhu, ispričao je: “Borili smo se skupa s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, na Hunejnu. Kad smo se suočili s neprijateljem, krenuo sam naprijed i uspeo se na jedan brežuljak. Tu me je dočekao neki neprijateljski vojnik. Odapeo sam na njega strijelu, pa mi se izgubio iz vida. Ne znam šta je bilo s njim. Pogledao sam i vidio da su se neprijateljski vojnici uspeli na drugo brdo i sukobili s Vjerovjesnikovim, sallallahu alejhi ve sellem, drugovima. Tad su se ashabi dali u bijeg. Vratio sam se poražen. Na meni su bila dva ogrtača. Jedan sam obukao kao donji, a drugi kao gornji haljetak. Donji se utom razvezao, pa sam ga ponio i tako prošao pored Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je bio na svojoj crnobijeloj mazgi. Kad me je ugledao, rekao je: ‘Ibnul-Ekva je vidio nešto što ga je uznemirilo!?’ Kad su mnogobošci opkolili Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, on je sišao sa mazge, zatim je uzeo šaku prašine i bacio je u njihova lica govoreći: ‘Unakažena bila!’ I svima su se oči napunile prašinom. Zatim su se nevjernici dali u bijeg, Allah ih je porazio. Potom je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijelio muslimanima ratni plijen koji je ostao iza njih.”

Objašnjenje

Ebu Selema pripovijeda da su se borili skupa s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, na Hunejnu. Kad su se suočili s neprijateljem, Ebu Selema krenu naprijed i uspe se na jedan brežuljak. Tu ga je dočekao neki neprijateljski vojnik. Odape Ebu Selema na njega strijelu, pa mu se on izgubi iz vida. Nije znao šta je bilo s njim. Pogledao je i vidio da su se neprijateljski vojnici uspeli na drugo brdo i sukobili s Vjerovjesnikovim, sallallahu alejhi ve sellem, drugovima. Tad su se ashabi dali u bijeg. Ebu Selema vratio se poražen. Na njemu su bila dva ogrtača. Jedan je obukao kao donji, a drugi kao gornji haljetak. Donji se utom razvezao, pa ga je ponio i tako prošao pored Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je bio na svojoj crnobijeloj mazgi. Kad ga je Poslanik ugledao, rekao je: “Ibnul-Ekva je vidio nešto što ga je uznemirilo!?” Kad su mnogobošci opkolili Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, on je sišao sa mazge, zatim je uzeo šaku prašine i bacio je u njihova lica govoreći: “Unakažena bila!” I svima su se oči napunile prašinom. Zatim su se nevjernici dali u bijeg, Allah ih je porazio. Potom je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijelio muslimanima ratni plijen koji je ostao iza njih.

Prijevod: Engleski Ruski Kineski
Prikaz prijevoda