عن سَلَمة بن الأَكْوع -رضي الله عنه- قال: غَزَوْنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حُنَينًا، فلما واجَهْنا العدوَّ تقدَّمتُ فأَعْلُو ثَنِيَّة، فاستَقْبَلَني رجُل من العدو، فَأَرْمِيه بسَهْم فتَوَارَى عَني، فما دَرَيت ما صَنَع، ونظرتُ إلى القوم فإذا هُمْ قد طَلَعوا من ثَنِيَّة أخرى، فالتَقَوْا هُمْ وصَحابة النبي -صلى الله عليه وسلم-، فولَّى صحابة النبي -صلى الله عليه وسلم- وأَرجِعُ مُنْهَزِمًا، وعليَّ بُرْدَتان مُتَّزِرًا بإحداهما مُرْتَدِيًا بالأخرى، فاستُطلِق إِزاري فجَمَعْتُهما جميعا، ومررتُ على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مُنْهَزِمًا وهو على بَغْلَتِه الشَّهْباء، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لقد رَأَى ابنُ الأكْوَع فَزَعًا»، فلما غَشَوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نَزَل عن البَغْلة، ثم قَبَضَ قَبْضَة مِن ترابٍ مِن الأرض، ثم استقْبَلَ به وجوههم، فقال: «شاهَت الوجوه»، فما خَلَق الله منهم إنسانًا إلا مَلَأَ عيْنَيْه ترابًا بِتِلك القبْضَة، فَوَلَّوا مُدْبِرين، فَهَزَمَهم الله -عز وجل-، وقَسَّم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- غَنائِمهم بين المسلمين.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Salamah ibn al-Akwa`, may Allah be pleased with him, reported: "We fought with the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, in Hunayn. When we encountered the enemy, I advanced and ascended a mountain pass. A man from the enemy turned towards me and I shot him with an arrow. He hid himself from me. I did not know what he did, but (all of a sudden) I saw that a group of people appeared from the other mountain pass. They and the Companions of the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, met in combat, but the Companions of the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, turned back and I too turned back in retreat. I had two mantles, one of which I was wrapping around the waist (covering the lower part of my body) and the other I was putting around my shoulders. My waist-wrapper got loose and I held the two mantles together. (In this downcast condition) I passed by the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, who was riding on his white mule. He said: 'The son of Al-Akwa` has seen terror.' When they (the disbelievers) gathered around him from all sides, the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, got down from his mule, picked up a handful of dust from the ground, threw it at their faces and said: 'May these faces be deformed.' There was none among them whose eyes were not filled with dust from this handful. So they turned back fleeing. Allah, the Exalted and Glorious, defeated them, and the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, distributed their booty among the Muslims.”
الترجمة الروسية Саляма ибн аль-Аква, да будет доволен им Аллах, передал: "Мы выступили в поход на Хунайн вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Встретившись с врагом, я вышел вперёд и забрался на перевал, где мне повстречался какой-то человек из числа врагов, в которого я пустил стрелу. Он скрылся из виду, и я не знаю, что с ним стало. Потом я посмотрел на врагов и увидел, что они появились со стороны другого перевала и сошлись в битве со сподвижниками Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые стали отступать. Я побежал назад, а на мне было два плаща, один из которых я обернул вокруг бёдер наподобие изара, а другой использовал как накидку. Потом мой изар развязался, но я связал плащи, соединив их воедино. Через некоторое время я спешно прошёл мимо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидевшего на своей серой мулице. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Даже Ибн аль-Аква сильно испугался!" Когда же Посланник Аллаха оказался в окружении множества врагов, он спустился на землю со своей мулицы, взял горсть земли, бросил её в лица врагов и сказал: "Да исказятся лица!" И глаза каждого из этих созданных Аллахом людей наполнились землёй из этой горсти, после чего они обратились в бегство. Так Великий и Всемогущий Аллах нанёс им поражение, а Посланник Аллаха, благословит его Аллах и приветствует, разделил между мусульманами военные трофеи врага".

يحكي سلمة بن الأكوع أنه قاتل مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في معركة حُنين التي قاتل فيها النبي -صلى الله عليه وسلم- قبيلتي هوازن وثقيف، فلما لقوا العدو طلع سلمة من طريق بين جبلين فشاهد رجلًا من العدو فرماه بسهم، فاستخفى منه فلم يعلم هل قتله أم لا، وجاء الكفار من طريق آخر بين جبلين، فالتقوا هم وصحابة النبي -صلى الله عليه وسلم-، فانهزم صحابة النبي -صلى الله عليه وسلم- وانهزم سلمة معهم، وعلى سلمة ثوبان، رداء على أعلى بدنه، وإزار على الجزء الأسفل من بدنه، وانحل إزاره لاستعجاله وجريه فجمعهما جميعًا، ومر سلمة وهو منهزم على النبي -صلى الله عليه وسلم- وهو راكب بغلته الشهباء، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: لقد رأى سلمة بن الأكوع خوفًا شديدًا. فلما اقترب الكفار من النبي -صلى الله عليه وسلم- وأتوه من كل جانب، نزل عن البغلة، ثم قبض قبضة من تراب من الأرض، ثم رماها في وجوههم وقال: قبحت الوجوه. فملأ الله عين كل كافر منهم ترابًا بتلك القبضة، ففروا هاربين، فهزمهم الله -عز وجل-، وقسم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أموالهم التي تركوها بين المسلمين.

الترجمة الإنجليزية Salamah ibn al-Akwa` reports that he fought with the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, in the Battle of Hunayn in which the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, fought the two tribes of Hawaazin and Thaqeef. When the Muslims engaged with the disbelievers in fight, Salamah emerged from a way between two mountains. He saw a man from the enemies and shot him with an arrow. The man hid himself, and Salamah did not know if he had killed him or not. The disbelievers came from another way between two mountains. When they met the Companions of the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, the Companions, including Salamah, were defeated. Salamah was wearing two pieces, one on his upper body and another on his lower body. The waistcoat was loosened because he was running in a hurry, so he tucked the two pieces together. He passed by the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, riding his white mule. On seeing him, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, remarked that Salamah ibn al-Akwa` had seen great terror. When the disbelievers got closer to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, he dismounted, got some dust in his hand and threw them at their faces, invoking deformation on them. So, Allah, the Almighty, filled the eyes of the disbelievers with such dust and they fled. Allah defeated them, and the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, divided their properties, which they left behind, among the Muslims.
الترجمة الروسية Саляма ибн аль-Аква, да будет доволен им Аллах, рассказывает в этом хадисе, что он принимал участие вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в битве при Хунайне, в которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сражался против двух племён: хавазин и сакиф. Когда сподвижники встретились с врагом, Саляма поднялся по горному проходу и заметил одного из врагов. Он выстрелил в него из лука, и враг исчез. При этом Саляма не знал, убил он врага или нет. Между тем, неверующие пробрались через другой горный проход, и с ними неожиданно столкнулись сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были разбиты и стали отступать, а вместе с ними обратился в бегство и Саляма ибн аль-Аква. При этом на Саляме было два одеяния: плащ, накинутый на верхнюю часть тела (рида), и кусок ткани, обёрнутый вокруг нижней части тела (изар). Из-за спешки и бега изар Салямы развязался, и он его крепко-накрепко завязал. Спустя некоторое время Саляма пробегал мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который ехал на своей серой мулице. Увидев его, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: "Даже Ибн аль-Аква сильно испугался!" Когда неверующие приблизились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и окружили его, он спустился с мулицы, взял горсть земли и бросил её в лица врагов, сказав: "Да исказятся лица!" И в этот момент глаза всех неверующих Аллах наполнил землёй из этой горсти. Они обратились в бегство, и Великий и Всемогущий Аллах разгромил полчища врагов. После этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил между мусульманами имущество, которое побросал противник.
الكلمة المعنى
- حُنَينًا واد بين مكة والطائف.
- ثَنِيَّة طريق بين جبلين.
- توارى استخفى.
- دريت علمت.
- ولَّى رجع هاربًا.
- بُردتان البردة: كساء يلتحف به كالعباءة.
- مُتَّزِرًا لابسًا الإزار.
- استُطلِق انحل لاستعجالي.
- الشَّهْباء البيضاء، وهي اسم لبغلة النبي -صلى الله عليه وسلم-.
- فَزَعًا خوفًا.
- غَشَوا قاربوا غشيانه.
- شاهَت قبحت.
- مُدْبِرين لاذوا بالفرار.
- الغنائم ما يؤخذ في الحرب قهرًا.
1: شجاعة النبي -صلى الله عليه وسلم- في الحرب.
2: في الحديث معجزة واضحة للنبي -صلى الله عليه وسلم- حيث قبض قبضة من التراب، ثم رماها في وجوه الكفار على كثرتهم وبعدهم عنه، فملأت عين كل واحد منهم ترابًا، وهزمهم الله -تعالى-.
3: سلمة -رضي الله عنه- من شجعان الصحابة، وليس في فراره في هذا الموقف ما يدل على خلاف ذلك، لكنه فعل كما فعل غيره؛ لأن الكثرة تغلب الشجاعة أو لأنه ظنهم انسحبوا لأمر لا يعلمه.

- صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير، لأحمد بن محمد بن علي الفيومي، الناشر: المكتبة العلمية – بيروت. - المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج، للنووي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت، الطبعة: الثانية، 1392ه. - مختار الصحاح، لزين الدين أبو عبد الله محمد بن أبي بكر بن عبد القادر الحنفي الرازي، تحقيق: يوسف الشيخ محمد، نشر: المكتبة العصرية - الدار النموذجية، بيروت – صيدا، لطبعة: الخامسة، 1420هـ / 1999م. - معجم اللغة العربية المعاصرة، للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل، الناشر: عالم الكتب، الطبعة: الأولى، 1429 هـ - 2008 م. - عمدة القاري شرح صحيح البخاري، لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر الدين العينى، الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. - مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح، لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري، الناشر: دار الفكر، بيروت – لبنان، الطبعة: الأولى، 1422هـ - 2002م.