عن أبي موسى -رضي الله عنه- قال: سَمَّى لنا رسولُ الله -صلى الله عليه وسلم- نفْسَه أسْماءً منها ما حَفِظْنا فقال: «أنا محمد، وأحمد، والمُقَفِّي، والحاشِر، ونبي الرَّحمة، قال يزيد: ونبِيُّ التوبة ونَبِيُّ المَلْحَمة».
[صحيح.] - [رواه مسلم وأحمد.]
المزيــد ...

Ebu Musa, radijallahu anhu, kazuje: Resulullah, sallallahu alejhi ve sellem, spomenuo nam je neka od svojih imenima, od kojih smo zapamtili neka, pa je rekao: “Ja sam Muhammed, i Ahmed, i el-Mukaffi, onaj kojim je okončano poslanstvo, i el-Hašir, koji će biti proživljen prije svih ljudi, i Poslanik milosti." Kaže Jezid: i Poslanik pokajanja, i Poslanik rata.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

“Ja sam Muhammed, i Ahmed, i el-Mukaffi, i el-Hašir, koji će biti proživljen prije svih ljudi, i Poslanik milosti, i Poslanik pokajanja, i Poslanik rata.” Ove je riječi izgovorio Allahov Poslanik pred nekim ashabima. Ime “Poslanik milosti” znači: onaj koji je samilostan i sažaljiv prema svim ljudima, a posebno prema vjernicima. Ime “Poslanik pokajanja” ima ovo značenje: onaj koji je poslan s vjerozakonom u kojem pokajanje znači kajanje srcem i traženje oprosta jezikom, za razliku od nekih prijašnjih poslanika koji su poslani s vjerozakonom u kojem se pokajanje vrši samoubistvom. Ili je značenje ovo: onaj čiji se sljedbenici često kaju. To je tako, jer Poslanik ima najviše sljedbenika, pa je i pokajanja više u odnosu na ostale narode. A ime “Poslanik rata” znači sljedeće: onaj koji je poslan s borbom radi uzdizanja Allahove riječi.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda