+ -

عن جابر رضي الله عنه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إنَّ إبليسَ يضعُ عرْشَه على الماء، ثم يَبْعَث سَراياه، فأدْناهم منه منزِلةً أعظمُهم فتنةً، يجيء أحدهم فيقول: فعلتُ كذا وكذا، فيقول: ما صنعتَ شيئًا. قال: ثم يجيء أحدهم فيقول: ما تركتُه حتى فَرَّقتُ بينه وبين امرأتِه، قال: فيُدْنِيه منه ويقول: نعم أنت». قال الأعمش: أراه قال: «فيَلْتَزِمُه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Od Džabira se prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Doista, Iblis postavi svoje prijestolje iznad vode, a onda šalje svoje vojske, najodabraniji kod njega su oni koji izazovu najveću smutnju. Jedan od njih dođe i kaže: 'Učinio sam to i to', a on mu odvrati: 'Ništa značajno nisi učinio.' Zatim dođe drugi pa izvijesti: 'Nisam tog čovjeka ostavio na miru sve dok ga nisam rastavio od žene.' Toga on sebi približi govoreći mu: 'Da, ti si ispunio moje nade.'" (Zabilježio ga je Muslim.)
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Prokleti Iblis postavi svoje prijestolje iznad vode, a potom pošalje svoju vojsku džina koji će zavoditi ljude i voditi ih u zabludu. Najbliži po položaju i ugledu kod Iblisa jest onaj koji je najveći zabluđivač ljudi. Poslanik je rekao: "Jedan od njih dođe i kaže: 'Učinio sam to i to', a on mu odvrati: 'Ništa značajno nisi učinio.' Zatim dođe drugi pa izvijesti: 'Nisam tog čovjeka ostavio na miru sve dok ga nisam rastavio od žene.' Toga on sebi približi govoreći mu: 'Da, ti si ispunio moje nade'", tj. ispunio si moju nadu u zavođenju ljudi i njihovom kvarenju.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda