عن ابن عمر -رضي الله عنهما-: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «إن الذين يَصْنَعُون هذه الصُّور يُعَذَّبُونَ يوم القيامة، يُقال لهم: أَحْيُوا ما خَلَقْتُم».
[صحيح] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Ibn `Umar, may Allah be pleased with both of them, reported that the Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: “Verily, those who make these images will be tortured on the Day of Resurrection. It will be said to them: 'Bring to life what you have created.'”
الترجمة الفرنسية Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ceux qui réalisent ces images seront certes châtiés au jour de la résurrection. On leur dira : « Donnez vie à ce que vous avez créé ! » »
الترجمة الأسبانية Narró Ibn Omar -Al-lah se complazca de ambos- que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: “En verdad que aquellos que hacen imágenes, serán castigados en el día del juicio y se les dirá: denle vida a lo que han creado.”
الترجمة الإندونيسية Dari Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhu-ma bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Sesungguhnya orang-orang yang membuat gambar ini akan disiksa pada hari kiamat. Dikatakan pada mereka, 'Hidupkanlah apa yang telah kalian ciptakan!'"
الترجمة الروسية Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, те, кто создаёт изображения живых существ, будут подвергнуты мучениям в Судный день, и им будет сказано: “Оживите то, что вы создали!”».

أن الذين يصنعون الصُّور -سواء كانت الصورة نحْتًا أو رسْمًا أو تصويرًا فوتوغرافيًّا- مما له روح، كتصوير آدمي أو حيوان، وسواء كانت الصورة ممتهنة أو غير ممتهنة، فإنهم يُعذبون بفعلهم ذلك يوم القيامة؛ لمضاهاتهم خلق الله -تعالى-، ويقال لهم: "أَحْيُوا" أوجدوا فيها الروح كما أوجدتم الجَسد "ما خَلَقْتُم" ما صورتم من الصُّور المشابهة لخلق الله -تعالى-، فإذا كنتم قد شابهتهم خلق الله -تعالى- في الصورة، فابعثوا فيها الروح، وهذا من باب التهكم والتقريع والتوبيخ. وفي الصحيحين من حديث ابن عباس -رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم-: (من صوَّر صورة في الدنيا كُلِّف أن ينفخ فيها الروح يوم القيامة، وليس بنافخ)، وفي رواية البخاري: (من صور صورة فإن الله مُعَذِّبه حتى ينفخ فيها الروح). قال النووي -رحمه الله-: "قال العلماء: تصوير صورة الحيوان حرام شديد التحريم، وهو من الكبائر؛ لأنه متوعد عليه بهذا الوعيد الشديد المذكور في الأحاديث، وسواء صنعه بما يمتهن أو بغيره، فصنعته حرام بكل حال؛ لأن فيه مضاهاة لخلق الله -تعالى-".

الترجمة الإنجليزية Those who make images in the form of sculptures, paintings, or photographs, for human beings or animals will be tortured on the Day of Resurrection for their action. This applies to the images which are treated with respect or disrespect because image-making implies emulating the creation of Allah the Almighty. The makers of images will be asked to create souls into the images as they created their structures, based on the fact that since they emulated Allah’s creation in form, then they should give them life. They shall be asked to do so as a sort of mocking and censuring their action. Ibn `Abbaas, may Allah be pleased with both of them, reported that the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: “Anyone makes an image in this world will be ordered to breathe life into it on the Day of Resurrection, and he will not be able to breathe it.” [Al-Bukhari and Muslim] Another narration reads: “Anyone makes an image, Allah will torture him until he breathes life into it.” [Al-Bukhari] Al-Nawawi, may Allah have mercy upon him, said: “Scholars stated that making images of animate beings is extremely prohibited and is a major sin, because it is subject to the severe threat mentioned in these Hadiths. Whether or not the images are made in a way to be treated with disrespect, image making is prohibited in all cases, because it involves imitating the creation of Allah the Almighty.”
الترجمة الفرنسية Le sens du récit prophétique : Ceux qui réalisent des images, que ce soit des sculptures ou des dessins représentant une créature possédant une âme comme un être humain, un animal, etc., que la représentation soit méprisable ou non, seront châtiés pour leur acte au jour de la résurrection, car ils auront imité la création d'Allah, Exalté soit-Il. On leur dira : « Donnez vie » c'est à dire insufflez une âme à cette représentation comme vous avez façonné son corps. « À ce que vous avez créé ! » ce que vous avez dessiné et reproduit comme image, imitant ainsi la création d'Allah, Exalté soit-Il. Et puisque vous avez imité la création d'Allah Le Très-Haut, insufflez donc une âme pour chaque image que vous avez représentée. Ce défi est lancé afin de les ridiculiser, de les blâmer et leur reprocher sévèrement le fait qu'ils aient imité la création d'Allah, Exalté soit-Il. Finalement, ils abandonneront ce défi et seront donc incapables d'insuffler l'âme aux représentations qu'ils auront produites. Dans les deux recueils authentiques de Al-Bukhârî et Muslim, d'après ibn 'Abbas (qu'Allah l’agrée, lui et son père), le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui réalise une image en ce monde sera chargé de lui insuffler une âme le jour de la résurrection, mais il n'en sera pas capable. » Et dans la version de Bukharî : « Celui qui réalise une image, certes Allah le châtiera jusqu'à ce qu'il y insuffle une âme. » L'imam An-Nawawî (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : « Les savants ont dit que le fait de représenter l'image d'un animal était vraiment illicite et faisait partie des grands péchés. En effet, celui pour qui on prévoit un dur châtiment, comme celui mentionné à travers les récits, a commis un acte totalement illicite, peu importe la situation, et peu importe qu'il ait représenté une image méprisable ou non, car il a certes imité la création d'Alla, Exalté soit-Il. » Voir : « Sharḥ Al-Bukhârî » du savant ibn Battâl (3/291) « Sharḥ Muslim » du savant An-Nawawî (10/554) et « Manâr Al-Qârî » (14/81).
الترجمة الأسبانية Significado del hadiz: Aquellos que fabrican imágenes de cosas que tengan alma ya sean talladas o dibujadas, como dibujar a una persona, animal o cosas parecidas, ellos serán castigados por sus acciones en el día del juicio por competir con la creación de Al-lah -el Altísimo- a ellos se les dirá: “Denle vida” ósea creen un alma como han creado un cuerpo “lo que han creado” sus fabricaciones que se asemejan a la creación de Al-lah, de la misma forma que se atrevieron a crear algo que se asemeja a la creación de Al-lah entonces denle un alma, se le dirá eso de manera irónica, cínica y de represalia, por haber competido con la creación de Al-lah, cuando se le haga esa petición de insuflarles un alma no podrán cumplirla, en Bujari y Muslim se registra un hadiz de Ibn Abbas -Al-lah se complazca de él- que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: “Quien fabrique una imagen en esta vida se le dirá que le insufle el alma en el día del juicio y no podrá hacerlo” en la versión de Bujari: “Quien haga una imagen Al-lah lo castigará hasta que le sople el alma” An Nawawi -Al-lah tenga misericordia de él- dijo: “Los sabios han dicho que hacer una imagen de un animal es un pecado grave, uno de los mayores, ya que se le promete un castigo severo que se narra en varios hadices, no importa la razón por la que lo haya hecho, su acción es un pecado en todos los sentidos, y por competir con la creación de Al-lah. “Finalizó Sharj Al Bujari de Ibn Battal (10/554) Sharj An Nawawi de Muslim (14/81) Manar Al Qari (3/291)
الترجمة الإندونيسية Makna Hadis: Sesungguhnya orang-orang yang membuat gambar, baik gambar pahatan atau lukisan makhluk yang bernyawa, seperti mengg ambar manusia atau hewan, baik gambar tersebut dihinakan atau dipuja, maka mereka itu akan disiksa atas perbuatan tersebut pada hari kiamat. Hal ini dikarenakan perbuatan mereka yang meniru makhluk Allah Ta'ala. Dikatakan kepada mereka, "Hidupkanlah!" Yakni, buatlah nyawa untuk gambar-gambar itu sebagaimana kalian mengadakan tubuhnya. "apa yang telah kalian ciptakan," berbagai gambar yang menyerupai ciptaan Allah Ta'ala yang telah kalian gambar. Jika kalian sudah menyerupakan ciptaan Allah Ta'ala dalam bentuknya, maka tiupkan ruh untuknya! Ini adalah bentuk olok-olok, kecaman dan celaan karena tindakan mereka menyerupakan ciptaan Allah Ta'ala. Dengan adanya tuntutan tersebut, mereka terbungkam saat tidak mampu meniupkan ruh ke dalam gambar-gambar tersebut. Dalam Ash-Shahihain dari Hadis Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhu- dari Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda: "Barangsiapa membuat satu gambar di dunia, ia akan dipaksa untuk meniupkan ruh padanya pada hari kiamat. Padahal ia tidak bisa meniupkan ruh." Dalam riwayat Al-Bukhari, "Barangsiapa membuat satu gambar, sesungguhnya Allah menyiksanya hingga ia meniupkan ruh ke dalam gambar itu." An-Nawawi Rahimahullah berkata, "Para ulama mengatakan bahwa membuat gambar hewan adalah sangat haram dan termasuk dosa besar, karena pelakunya diancam dengan ancaman keras yang disebutkan dalam Hadis, baik hasilnya dihinakan atau tidak. Dengan demikian, apapun keadaannya, pembuatan gambar tersebut haram karena menandingi ciptaan Allah Ta'ala. Selesai. Syarah Al-Bukhari, karya Ibnu Bathal, (10/554), Syarah An-Nawawi 'Ala Muslim, (14/81), Manar Al-Qari, (3/291).
الترجمة الروسية Создающие изображения живых существ, как людей, так и животных, как объёмные, так и нет, попирается это изображение или нет, будут подвергнуты за это мучениям в Судный день, потому что они старались уподобиться Всевышнему Аллаху в творении. И им будет сказано: «Оживите... (то есть вдохните дух в созданное вами тело) ...то, что вы создали» (то есть изображение, которое вы сделали, подражая Аллаху в творении). Если уж вы стараетесь уподобиться Аллаху в создании образа, то вдохните в этот образ дух. Это будет осуждение и порицание за попытки уподобиться Аллаху в творении. Естественно, им ни за что не выполнить это требование. Аль-Бухари и Муслим приводят хадис Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах им и его отцом), в котором Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «На того, кто создаст изображение живого существа в этом мире, в Судный день будет возложена обязанность вдохнуть в это изображение дух, но сделать этого он не сможет». А в версии аль-Бухари говорится: «Того, кто создал изображение живого существа, Аллах будет подвергать мучениям до тех пор, пока он не вдохнёт в это изображение дух». Ан-Навави (да помилует его Аллах) сказал: «Учёные сказали, что изображение живых существ строго запрещено и относится к тяжким грехам, потому что за это действие в хадисах обещано суровое наказание, и не важно, это изображение на том, что попирается, или нет. Создавать изображение живого существа в любом случае запрещено, потому что это уподобление Аллаху в творении».
الكلمة المعنى
- الصُّور صور ذات الرُّوح.
- أَحْيُوا ما خَلَقْتُم اجعلوا روحًا لما صَنَعْتُم مُشَابِها لخلق الله -تعالى-.
1: النهي الشديد والتحريم الأكيد لصنع الصُّور، وهو مقصور على ذوات الأرواح.
2: تحريم التصوير بكافة أشكاله، سواء كان يدوياً أو فوتوغرافياً؛ لأن النَّص مطلق، فلا يخصص إلا بدليل، فالتصوير الفوتوغرافي الشمسي من أنواع التصوير المحرم، فهو والتصوير عن طريق النسيج والصبغ بالألوان والصور المجسمة سواء في الحكم، والاختلاف في وسيلة التصوير وآلته لا يقتضي اختلافاً في الحكم، وكذا لا أثر للاختلاف فيما يبذل من جهد في التصوير صعوبة وسهولة في الحكم أيضًا، وإنما المعتبر الصورة فهي محرمة وإن اختلفت وسيلتها وما بذل فيها من جهد.
3: أن من يصنع الصُّور يُعَذَّب بها يوم القيامة، ويأمرهم أمر تعجيز بنفخ الروح فيما صوَّروا، وأنى لهم ذلك.
4: إذا اقتضت الحاجة إلى التصوير في التعليم أو تشخيص المرض ونحو ذلك، فإن في الأمر سعة، لكن بشرط ألا تتخذ هدفاً، وغايةً في ذاتها، فإن الضرورات تبيح المحظورات، والضرورة تقدر بقدرها، فما جاوزها إلى حَدِّ المُبَاهَاة والمتعة بالتصوير فذلك حرام.
5: علة تحريم الصور هي مضاهاة خلق الله -تعالى-.

نزهة المتقين، تأليف: جمعٌ من المشايخ، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى: 1397 هـ الطبعة الرابعة عشر 1407 هـ شرح صحيح البخاري، تأليف: علي بن خلف المشهور بابن بطال، تحقيق: ياسر بن إبراهيم، الناشر: مكتبة الرشد، الطبعة: الثانية، 1423هـ بهجة الناظرين، تأليف: سليم بن عيد الهلالي، الناشر: دار ابن الجوزي ، سنة النشر: 1418 هـ- 1997م صحيح مسلم، تأليف: مسلم بن الحجاج النيسابوري، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. رياض الصالحين، تأليف : محيي الدين يحيى بن شرف النووي ، تحقيق: د. ماهر بن ياسين الفحل ، الطبعة: الأولى، 1428 هـ صحيح البخاري، تأليف: محمد بن إسماعيل البخاري، تحقيق: محمد زهير الناصر، الناشر: دار طوق النجاة الطبعة: الأولى، 1422هـ المنهاج شرح صحيح مسلم، تأليف: محيي الدين يحيى بن شرف النووي، الناشر: دار إحياء التراث العربي، الطبعة: الثانية 1392 هـ منار القاري، تأليف: حمزة محمد قاسم ، الناشر: مكتبة دار البيان ، عام النشر: 1410 هـ.