عن معاذ بن جبل -رضي الله عنه- قال: احتَبسَ عنَّا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم ذات غداة من صلاة الصُّبح حتى كِدْنا نتراءى عينَ الشمس، فخرج سريعًا فثوَّب بالصلاة، فصلَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم وتجوَّز في صلاته، فلمَّا سلَّم دعا بصوته فقال لنا: «على مَصَافِّكم كما أنتم» ثم انْفَتَل إلينا فقال: «أمَا إني سأحدِّثكم ما حبسني عنكم الغداة: إني قمتُ من الليل فتوضَّأت فصلَّيتُ ما قُدِّر لي فنعَستُ في صلاتي فاستثقلتُ، فإذا أنا بربي تبارك وتعالى في أحسن صورة، فقال: يا محمد قلت: لبَّيك ربِّ، قال: فيمَ يختصم الملأُ الأعلى؟ قلتُ: لا أدري ربِّ، قالها ثلاثا قال: «فرأيتُه وضع كفِّه بين كتفيَّ حتى وجدتُ بَردَ أنامله بين ثدييَّ، فتجلَّى لي كلُّ شيء وعرفتُ، فقال: يا محمد، قلتُ: لبَّيك ربِّ، قال: فيمَ يختصم الملأُ الأعلى؟ قلتُ: في الكَفَّارات، قال: ما هن؟ قلتُ: مشيُ الأقدام إلى الجماعات، والجلوسُ في المساجد بعد الصلوات، وإسباغُ الوضوء في المكروهات، قال: ثم فيمَ؟ قلت: إطعامُ الطعام، ولِينُ الكلام، والصلاةُ بالليل والناس نِيام. قال: سَلْ. قلت: اللهم إني أسألك فِعْلَ الخيرات، وتَرْكَ المنكرات، وحبَّ المساكين، وأن تغفر لي وترحمني، وإذا أردتَ فتنةً في قوم فتوفَّني غير مفتون، وأسألُك حبَّك وحبَّ مَن يحبُّك، وحبَّ عَمَلٍ يُقرِّب إلى حبِّك»، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنها حقٌّ فادرسوها ثم تعلَّموها».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأحمد.]

الترجمة الإنجليزية Mu‘aadh ibn Jabal, may Allah be pleased with him, reported: “One morning, the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, stayed home and did not come out to offer the Fajr prayer until the sun almost rose. Then he came out in a hurry and led us in the prayer, which he performed quicker than at his usual pace. After the prayer was over, he asked us to remain in our places, and then he said to us: ‘I will tell you what caused me to be late. I got up at night to pray. I made ablution and then prayed as much as Allah willed me to pray. I dozed off while praying and fell into a deep sleep, whereupon I saw My Lord, Glorified and Exalted be He, in the best appearance. He said to me: 'O Muhammad.' I said: 'Here I am, my Lord.' He said: 'Do you know what the higher assembly (of angels) argue about?' I said: 'My Lord, I do not know.' He asked me three times, and then I saw Him put His Palm between my shoulders until I felt the coolness of His fingertips between my breasts. Consequently, everything became clear to me and I had knowledge. He asked me: 'O Muhammad.' I said: 'Here I am, my Lord.' He said: 'Do you know what the higher assembly (of angels) argue about?' I said: 'About acts of expiation (for sins).' He said: 'What are they?' I said: 'Walking to join congregational prayers, sitting in the mosques after prayers, and performing ablution properly when it is difficult (to do so).' He asked me: 'Then about what else?' I said: 'Feeding people, lenient speech, and offering prayer at night while the people are asleep.' He said: 'Ask Me anything.' I said: 'O Allah, I ask You to help me do good deeds and abstain from evil ones, to grant me the love of the poor and needy, and to forgive me and have mercy on me. And if it is Your Will that You put some people to trial (regarding their faith), then make me die without being put to that trial. I ask You to grant me Your Love, the love of those who love You, and the love of deeds that bring me closer to Your Love.'’ The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, then said: ‘These words are true, so study them and then learn them.’”
الترجمة الفرنسية Mu’âdh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a dit : « Un jour, au moment de la prière de l’aube, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) s’attarda dans son appartement jusqu’à ce que nous fûmes sur le point de voir les premières lueurs du soleil. Il arriva hâtivement et demanda que l’on fasse l’appel à la prière qu’il dirigea ensuite. Il la fit un peu plus rapidement que d’habitude et, une fois qu’il eut fait les salutations finales de la prière, il se tourna vers nous et nous interpella en disant : « Restez à vos places là où vous vous trouvez ! » Puis, il se dirigea vers nous et dit : « Je vais vous raconter ce qui m’a attardé chez moi tout à l’heure. Je me suis levé la nuit, j’ai fait mes ablutions et j’ai prié ce qui m’a été prédestiné. Cependant, lors de ma prière, j’ai fini par être gagné par le sommeil au point de m’endormir. Tout à coup, je vis mon Seigneur, Béni et Exalté soit-Il, dans la plus parfaite des formes. Il m’interpella : « Ô Muḥammad ! » J’ai répondu : « J’accours à Toi Seigneur ! » Il me demanda : « De quoi discutent les membres de l’assemblée céleste ? » J’ai répondu : « Je ne sais pas Seigneur ! » Il répéta cela trois fois. Alors, Il mit Sa Main entre mes épaules, au point [ou je puisse en] sentir Sa fraîcheur sur ma poitrine. Toute chose me fut alors manifestée et j’eus la connaissance de ce qu’Il attendait de moi. Il m’interpella de nouveau : « Ô Muḥammad ! » J’ai répondu : « J’accours à Toi Seigneur ! » Il me redemanda : « De quoi discutent les membres de l’assemblée céleste ? » J’ai répondu : « Des expiations. » Il m’interrogea : « Quelles sont-elles ? » J’ai répondu : « Marcher à pied pour aller effectuer les prières en commun, attendre dans les mosquées la prière suivante qui succède à celle précédemment accomplie et faire ses ablutions même dans les cas où on éprouve de la peine à les faire. » Il poursuivit : « Et ensuite ? » J’ai répondu : « Donner à manger aux gens, leur parler avec douceur et prier la nuit pendant que les gens dorment. » Alors, Il m’a dit : « Demande ce que tu veux ! » J’ai alors demandé : « Ô Allah ! Je Te demande de faire le bien, de délaisser les actes répréhensibles et d’aimer les pauvres ! Je Te demande de me pardonner et de me faire miséricorde et, si Tu veux soumettre un peuple à la tentation, fais-moi mourir en m’épargnant cette épreuve ! Je Te demande Ton amour, l’amour de celui qui T’aime et l’amour d’une œuvre qui me fasse rapprocher de Ton amour ! » Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta : « Ce sont des paroles véridiques, alors étudiez-les, puis retenez-les ! »
الترجمة الأسبانية De Mu'adh Ibn Yabal, que Al-lah esté complacido con él, que dijo: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, tardó un día en salir para dirigirnos en la oración del alba, hasta tal punto que se casi pudimos ver el círculo del sol. En ese momento, salió y ordenó que se iniciara la oración. Comenzó la oración y nosotros rezamos detrás de él. Aligeró su rezo y, cuando hubo terminado, nos dijo: ‘Permanezcan en sus filas tal y cómo han rezado’. Se giró hacia nosotros y siguió diciendo: ‘Les voy a hablar del motivo de mi retraso esta mañana: me levanté anoche para realizar el rezo de la noche cerrada. Hice la ablución (udú) y recé lo que Al-lah dispuso para mí. Pero sentí el peso del sueño y me quedé dormido. En ese momento vi en sueños a mi Señor, Ensalzado y Excelso, en la mejor de las imágenes. Él me llamó: ‘¡Oh, Muhammad!’ Yo le contesté: ‘A tus órdenes, mi Señor’. Me preguntó: ‘¿en qué discrepan los arcángeles?’ Contesté: ‘No sé, mi Señor’ Me lo preguntó tres veces. Luego, vi que colocó su Palma en medio de mi espalda hasta el punto de que sentí el frío de las yemas de sus dedos entre mis pectorales. Entonces, todo se presentó ante mí y supe la respuesta. Después, me dijo: ‘¡Oh, Muhammad!’ Yo le contesté: ‘A tus órdenes, mi Señor’. Me preguntó: ‘¿en qué discrepan los arcángeles?’ Contesté: ‘en las obras de expiación (kaffarat)’. Él me preguntó: ‘¿cuáles son?’ Contesté: ‘Ir a pie para rezar en grupo, permanecer sentado en la mezquita después de los rezos, realizar la ablución (udú) en situaciones en las que no es apetecible realizarla’. Él dijo: ‘¿en qué más?’ Contesté: dar de comer, hablar amablemente y el rezo nocturno estando la gente dormida’. Me dijo: ‘¡Suplica!’ Dije: ‘¡Oh Al-lah! Te pido que me permitas obrar el bien, abandonar lo abominable, amar a los pobres y que me perdones y me tengas en Tu misericordia. Si quieres, oh Al-lah, poner a algunas personas a prueba para que siembren el desorden y el conflicto, haz que me llegue mi hora antes de ser uno de ellos. Te suplico Tu amor y el amor de los que amas, así como el amor a toda obra que me acerque a Tu amor’”. Luego el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, nos dijo: “Es verdad, así que estudiadla y aprendedla”.
الترجمة الأوردية معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بيان کرتے ہيں کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ صبح کی نماز میں ہمارے پاس تشريف لانے ميں اتنی تاخير کردی کہ قریب تھا کہ سورج کی ٹکیہ کو ہم دیکھ لیتے۔ پھر آپ ﷺ تیزی سے باہر تشریف لائے اور نماز کی طرف بلایا۔ آپ ﷺ نے مختصر نماز پڑھائی۔ جب آپﷺ نے سلام پھیرا تو خود پکار کر ہم سے فرمایا: ’’تم جیسے اپنی صفوں میں بیٹھے ہو ویسے ہی بیٹھے رہو۔‘‘ پھر آپ ﷺ ہماری طرف مڑے اور فرمایا: ’’میں تمہیں بتاتا ہوں کہ وہ کیا بات تھی جس کی وجہ سے میں آج تمہارے پاس آنے سے رکا رہا۔ میں رات کو اٹھا اور وضو کرکے جس قدر میرے نصیب میں تھی میں نے نماز پڑھی۔ پھر میں نماز میں ہی اونگھنے لگا یہاں تک کہ گہری نیند سو گیا۔اچانک کیا دیکھتا ہوں کہ میں اپنے رب تبارک و تعالی کے پاس ہوں جو بہترین صورت میں ہے۔ رب تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: اے محمد!۔ میں نے جواب دیا: اے میرے رب! میں حاضر ہوں۔ پوچھا: ملأ اعلی (فرشتوں کی اونچے مرتبے والی جماعت) کس بات پر جھگڑ رہے ہیں؟ میں نے جواب دیا: اے میرے رب! میں تو اس کے بارے میں کچھ نہیں جانتا۔ اللہ تعالی نے یہ بات تین دفعہ پوچھی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے دیکھا کہ اللہ نے اپنی ہتھیلی میرے دونوں شانوں کے درمیان رکھ دی یہاں تک کہ مجھے اپنے سینے پر اس کی انگلیوں کی ٹھنڈک محسوس ہونے لگی۔ تو میرے لیے ہر شے واضح ہو گئی اور میں جان گیا۔ اللہ تعالیٰ نے پوچھا: اے محمد!۔ میں نے جواب دیا: اے میرے رب! میں حاضر ہوں۔ فرمایا: ملأِ اعلی کا کس بات پر جھگڑا ہو رہا ہے؟ میں نے جواب دیا کہ: (گناہوں کا ) کفارہ بننے والے اعمال میں۔ فرمایا: کفارہ بننے والے اعمال کیا ہیں؟ میں نے جواب دیا: باجماعت نمازوں کے لیے پیدل چل کر جانا، نمازوں کے بعد مساجد میں بیٹھنا، ناگوار حالات ميں کامل اور اچھے طریقے سے وضو کرنا۔ پوچھا: اور کس چیز میں بحث کر رہے ہیں؟ میں نے جواب دیا: کھانا کھلانے، نرم گفتاری اور رات کو جب لوگ سو رہے ہوں تو اس وقت نماز پڑھنے کے متعلق۔ پھر اللہ تعالی نے فرمایا: مانگو۔ میں نے کہا: اے اللہ! میں تجھ سے نیکیوں کے کرنے، برائیوں کو چھوڑنے اور مساکین سے محبت کرنے کی توفیق طلب کرتا ہوں اور ( میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کہ) تو مجھے معاف کر دے اور مجھ پر اپنی رحمت فرما اور جب تو کسی قوم کو فتنہ میں مبتلا کرنا چاہے تو مجھے فتنے ميں مبتلا کئے بغير موت دے دینا۔ میں تجھ سے تیری محبت، ہر اس شخص کی محبت جو تجھ سے محبت کرتا ہے اور ہر اس عمل سے محبت کی توفیق طلب کرتا ہوں جو تیری محبت کے قريب کردے ۔” آپ ﷺ نے فرمایا: “یہ حق ہے، اس پر غور کرو اور اسے سیکھو۔”
الترجمة الإندونيسية Dari Mu'āż bin Jabal -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, "Suatu pagi Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tertahan melakukan salat Subuh, hingga hampir saja kami melihat matahari. Tiba-tiba beliau keluar dengan tergesa-gesa lalu melaksanakan salat sunah sebelum salat wajib. Beliau melaksanakan salat dan menunaikan sekedar yang wajib saja. Usai mengucapkan salam, beliau memanggil lalu berkata kepada kami, "Tetaplah kalian di saf kalian semula." Selanjutnya beliau berpaling kepada kami lalu bersabda, "Sesungguhnya aku akan menceritakan kepada kalian apa yang telah menahanku dari kalian pagi ini. Tadi malam aku bangun lalu berwudu dan melaksanakan salat semampuku. Tiba-tiba aku merasakan kantuk dalam salatku, hingga terasa berat (dan tertidur). Tiba-tiba aku melihat Rabbku -Tabāraka wa Ta'ālā- dalam wujud-Nya yang paling indah. Dia berfirman, "Wahai Muhammad!" Aku menjawab, "Aku memenuhi seruan-Mu, wahai Rabbku." Dia bertanya, "Apa yang diperselisihkan oleh Al-Mala`ul A'la?" Aku menjawab, "Aku tidak tahu, wahai Rabbku." Dia bertanya seperti itu tiga kali." Beliau bersabda, "Aku lihat Allah meletakkan telapak tangan-Nya di pundakku hingga aku merasakan dingin jari-jari-Nya di antara dadaku hingga segala sesuatu tampak untukku dan aku pun tahu. Allah berfirman, "Wahai Muhammad!" Aku menjawab, "Aku memenuhi seruan-Mu, wahai Rabbku."Apa yang diperselisihkan oleh Al-Mala`ul A'la?" Aku menjawab, "Tentang kaftarāt." Allah bertanya, "Apa kaftarāt itu?" Aku menjawab, "Melangkahkan kaki menuju salat jamaah, duduk di masjid setelah salat dan menyempurnakan wudu di waktu-waktu yang tidak disukai." Allah bertanya lagi, "Lantas apa lagi?" Aku menjawab, "Memberi makan, perkataan yang lembut dan salat di malam hari ketika manusia tidur." Allah berfirman, "Mintalah!" Aku menjawab, "Ya Allah, aku memohon kepada-Mu kemudahan melakukan kebaikan, meninggalkan kemungkaran, mencintai orang-orang miskin dan Engkau mengampuni serta merahmatiku. Jika Engkau menghendaki adanya fitnah pada suatu kaum, maka wafatkanlah aku tanpa tertimpa fitnah. Aku juga memohon agar dapat mencintai-Mu, mencintai orang yang mencintai-Mu, dan mencintai amalan yang dapat mendekatkanku kepada cinta-Mu." Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda: "Sesungguhnya itu suatu kebenaran, karena itu pelajari lalu dalami (maknanya)!"
الترجمة الروسية Му‘аз ибн Джабаль (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды рано утром Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) задержался и не выходил на рассветную молитву так долго, что мы едва не увидели солнце. И тут он поспешно вышел, был произнесён призыв на молитву (икама), и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил с нами молитву, проведя её быстро. Произнеся слова приветствия, завершающие молитву, он обратился к нам громким голосом, сказав: "Оставайтесь на своих местах в рядах так, как вы сейчас сидите". Затем он повернулся к нам и сказал: "Я поведаю вам о том, что заставило меня задержаться на эту утреннюю молитву. Минувшей ночью я проснулся, совершил малое омовение и молился столько, сколько мне было предписано выстоять. Однако во время молитвы я задремал, мое тело отяжелело, и вдруг я увидел моего Благословенного и Всевышнего Господа в наилучшем образе. Он сказал: <О Мухаммад!> Я ответил: <Вот я перед Тобой, Господи!> Он спросил: <Знаешь ли ты, о чём спорят в высшем сонме?> Я ответил: <Не знаю>. Он задал этот вопрос трижды. Тогда я увидел, что Аллах возложил Свою Ладонь между двумя моими лопатками так, что я даже почувствовал прохладу Кончиков Его Пальцев между двумя своими сосками. И тут мне открылись знания обо всём сущем, и я узнал [ответ]. Он сказал: <О Мухаммад!> Я ответил: <Вот я перед Тобой, Господи!> Он спросил: <О чём спорят в высшем сонме?> Я ответил: <О делах, которые служат искуплением для грехов>. Он сказал: <А что это за дела?> Я ответил: <Это — приход пешком на общую молитву, пребывание в мечети после окончания молитвы и тщательное совершение омовения в трудных условиях>. Он спросил: <О чём ещё там спорят?> Я ответил: <О возвышении по степеням>. Он сказал: <А что это за степени?> Я ответил: <Это — угощение людей, обращение с мягкими речами и совершение дополнительной ночной молитвы, когда другие люди спят>. Он сказал: <Проси!> Я ответил: <О Аллах! Поистине, я прошу Тебя внушить мне вершить добро, отказаться от порицаемого и любить обездоленных. И я прошу простить и помиловать меня. И если Ты пожелаешь искушения для какого-нибудь народа, то упокой меня не поддавшимся искушению! И я прошу Тебя о Твоей любви, и любви тех, кто любит Тебя, и любви к таким делам, которые приблизят меня к Твоей любви! (Аллахумма, инни ас`алюкя фи‘ля-ль-хайрат ва таркя-ль-мункярат ва хубба ль-масакин ва ан тагфира ли ва тархамани. Ва иза арадта фитнатан фи каумин фа-таввафани гайра мафтун. Ва ас`алюкя хуббакя, ва хубба ман йухиббукя ва хубба ‘амалин аллязи йукаррибуни иля хуббикя)>". Далее Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "Это — истина, изучите и запомните"».

يخبر معاذ بن جبل رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم في بعض الأيام تأخر في الخروج إليهم لصلاة الفجر، حتى كادت الشمس أن تطلع، فخرج إليهم مسرعًا، فأمر بإقامة الصلاة، ثم صلى بهم وخفَّف، فلما انتهى من صلاته، أمرهم أن يظلوا في مواضعهم من الصفوف، ثم أخبرهم عن سبب تأخره عن صلاة الفجر، أنه قام بالليل فتوضأ، ثم صلى ما شاء الله من الركعات، فنام في صلاته، فرأى ربه تعالى في المنام في أحسن صورة، فسأله: في أي شيء يتحدَّث الملائكة المقربون؟ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: لا أدري. حدَث هذا السؤال وهذا الجواب ثلاث مرات، فوضع الرب سبحانه وتعالى كفه بين كتفي النبي صلى الله عليه وسلم، حتى أحسَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم ببرد أصابعه تعالى في صدره. ووَصْفُ النبي صلى الله عليه وسلم لربه عز وجل بما وصفه به حق وصدق، يجب الإيمان والتصديق به كما وصف الله عز وجل به نفسه مع نفي التمثيل عنه، ومن أشكل عليه فهمُ شيء من ذلك واشتبه عليه فليقل كما مدح الله تعالى به الراسخين في العلم وأخبر عنهم أنهم يقولون عند المتشابه: {آمنّا به كُلٌّ من عند ربِّنا} ولا يتكلَّف ما لا علم له؛ فإنه يُخشى عليه من ذلك الهلكة، فكلما سمع المؤمنون شيئاً من هذا الكلام قالوا: هذا ما أخبرنا الله ورسوله وصدقَ الله ورسولُه وما زادَهُم إلاّ إيمانًا وتسليمًا. ولما وضع الرب سبحانه وتعالى كفه بين كتفي النبي صلى الله عليه وسلم انكشف له كل شيء وعرف الجواب فقال: يتحدثون ويتناقشون ويختصمون في الخصال التي من شأنها أن تُكَفِّر الخطيئة، واختصامهم عبارة عن تبادرهم إلى إثبات تلك الأعمال والصعود بها إلى السماء، أو تحدثهم في فضلها وشرفها، وهذه الخصال هي: المشي إلى صلاة الجماعة، والجلوس في المسجد بعد انتهاء الصلوات للذكر والقراءة وسماع العلم وتعليمه، وإتمام الوضوء وإبلاغه مواضعه الشرعية في الحالات التي تكره النفس فيها الوضوء كالبرد الشديد. ثم قال له الرب: ثم في أي شيء يختصم الملائكة المقربون؟ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: إطعام الناس الطعام، والكلام مع الناس بالكلام الطيب اللين، وصلاة قيام الليل والناس نائمون. فقال له الرب سبحانه: اسألني ما شئت. فسأله النبي صلى الله عليه وسلم أن يوفِّقه لفعل كل خير وترك كل شر، وأن يحببه في المساكين والفقراء، وأن يغفر له ويرحمه، وإذا أراد الله أن يفتن قومًا ويضلهم عن الحق، أن يتوفاه غير مفتون ولا ضال، وأن يرزقه حبَّه وحبَّ من يحب الله، وحب كل عمل يقربه إلى الله. ثم أخبر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه أن هذه الرؤيا حق، وأمرهم أن يدرسوها ويتعلموا معانيها وأحكامها.

الترجمة الإنجليزية Mu‘aadh ibn Jabal, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, was late one morning in coming out to lead them in the Fajr prayer, until it was almost time for sunrise. Then he came out hurriedly, ordered them to make the call to prayer (Iqaamah), and led them in a relatively quick prayer. When he finished the prayer, he ordered them to remain in their places in the rows. Then he told them about the reason for his coming late to the Fajr prayer. He said that he got up at night, made ablution, prayed as much voluntary prayer as Allah willed him to pray, and then fell asleep during his prayer. In his sleep, he had a vision of His Lord, the Exalted, in the best appearance, and He asked him: “What do the close angels talk about?” He said: “I do not know.” This question and answer occurred three times. Then the Lord, Exalted may He be, put His palm between the Prophet’s shoulders until the Prophet felt the coolness of Allah’s Fingers in his chest. The Prophet’s description of his Lord, the Almighty, is truthful. It is obligatory to believe in it just as Allah described Himself, without drawing any similarities between Him and His creation. Whoever has difficulty in understanding this, then let him say what those who are firmly grounded in knowledge have said, as Allah says about them in the Qur’an: {We believe in it, all of it is from our Lord}, and he should not burden himself with trying to interpret what he has no knowledge of, lest it leads him to ruin. Any time the believers hear speech which is similar to this, they should say: this is what Allah and His Messenger told us, and Allah and His Messenger have said the truth. This only increases their faith and submission to their Lord. When the Lord placed His hand between the Prophet’s shoulders, everything was revealed to him and he knew the answer to the question, so he said: “They are talking and discussing and arguing the traits that expiate sins.” Their arguing is that they compete in recording those deeds and taking them up to the heavens, or their discussing the virtue and nobility of those deeds. These deeds are: walking to the congregational prayer, sitting in the masjid after the prayer to recite Qur’an and Dhikr (remembrance of Allah), listening to knowledge and teaching it to others, and performing a perfect ablution when it is difficult to do so, as in the case of extremely cold weather. Then the Lord said to him: “And then what are the close angels arguing about?” The Prophet answered: “Feeding people, speaking to people with good kind words, and praying at night (voluntary night prayer) while the people are asleep.” Then the Lord said to him: “Ask me whatever you want.” So the Prophet asked Allah to grant him success in doing good deeds and shunning evil deeds; to make him love the poor and less fortunate; to forgive him and have mercy upon him; and that if Allah willed to put a people through a trial that might lead them astray, he would take his life without being put to that trial or being led astray by it. He also asked Him to grant him love of Him, and love of those who love Allah, and love of everything that gets one closer to Allah. Finally, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, told his Companions that this vision was true and ordered them to study it and learn the meanings and rulings that it implies.
الترجمة الفرنسية Mu’âdh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) nous informe qu’un jour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’attarda à sortir au moment de la prière de l’aube, jusqu’à ce que le soleil fut sur le point de se lever. Il se précipita et ordonna que l’on fasse l’appel à la prière qu’il dirigea ensuite. Il la fit un peu plus rapidement que d’habitude et, une fois qu’il l’eut finit, il ordonna [aux compagnons] de rester à leurs places. Puis, il les informa au sujet de ce qui l’avait retardé à effectuer la prière du « Fajr ». Il s’était levé la nuit et avait fait ses ablutions puis il avait prié ce qu’Allah lui avait prédestiné. Cependant, il s’était endormi dans sa prière et soudainement, il vit son Seigneur, Exalté soit-Il, dans la plus parfaite des formes. Allah l’interrogea alors au sujet de la discussion des Anges rapprochés. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « Je ne sais pas Seigneur ! » Cette discussion se répéta trois fois. Alors, Allah, Béni et Exalté soit-Il, mit Sa Main entre les épaules du Prophète (sur lui la paix et le salut) au point qu’il ressente la fraîcheur des Doigts d’Allah sur sa poitrine. La description du Prophète (sur lui la paix et le salut) de son Seigneur, Exalté soit-Il, est une description authentique et véridique à laquelle on doit absolument croire et déclarer véridique comme Allah Lui-même a décrit Sa personne en infirmant toute représentation à Son Essence (« At-Tamthîl »). Celui pour qui la compréhension de ce principe est ambigu et équivoque n’a qu’à prononcer la Parole d’Allah, le Très-Haut, lors de l’éloge des gens qui sont bien enracinés dans la science qui ont dit au sujet des versets équivoques : {(Nous y croyons ! Tout émane de notre Seigneur !)} [Coran : 3/7]. En effet, ils ne se chargent pas de ce dont ils n’ont aucune science car ils craignent d’en périr. Plutôt, à chaque fois que les croyants entendent des propos semblables, ils disent : Ceci est ce dont notre Seigneur et Son Messager nous ont informés ! Allah et Son Messager ont dit vrai ! Et cela ne fait qu'ajouter de la foi et de la soumission aux croyants. Lorsque le Seigneur, Béni et Exalté soit-Il, posa Sa Main entre les épaules du Prophète (sur lui la paix et le salut), toute chose lui fut alors manifeste et il eut connaissance de la réponse. Il répondit : « Ils discutent, débattent et se querellent au sujet des œuvres qui ont pour mérite d’expier les fautes. Et leur querelle consiste à se presser de confirmer ces œuvres afin de pouvoir les élever au Ciel ou bien de s’entretenir au sujet de leur mérite et leur sublimité. » Ces points sont le fait de marcher vers les lieux de prières en commun ; attendre dans les mosquées la prière qui va succéder à celle qui a été faite ; lire, écouter la science et l’apprendre ; accomplir parfaitement les ablutions dans des moments légiférés où l’âme éprouve une difficulté et une peine à les faire comme lors d’un grand froid. Ensuite, le Seigneur lui demanda : « Et ensuite, quelle est la chose pour laquelle les Anges rapprochés se disputent ? » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « Donner à manger aux gens, leur parler avec douceur et prier la nuit pendant que les gens dorment. » Le Seigneur lui a alors dit : « Demande ce que tu veux ! » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) Lui demanda la réussite afin de faire le bien, de délaisser tout le mal, d’aimer les pauvres et les nécessiteux mais aussi de lui pardonner et de lui faire miséricorde. Et s’Il devait soumettre un peuple à la tentation et les égarer de la vérité, alors il Lui demanda qu’Il le fasse mourir en lui épargnant cette épreuve, l’égarement inclus. Enfin, il Lui demanda de lui accorder Son amour, l’amour de celui qui L’aime et l’amour de toute œuvre qui le rapproche d’Allah. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) informa donc ses Compagnons (qu’Allah les agrées tous) que cette vision était véridique et il leur ordonna d’étudier le contenu [de cette invocation], d’apprendre ses significations ainsi que ses jugements.
الترجمة الأسبانية Mu'adh Ibn Yabal, que Al-lah esté complacido con él, nos informa de que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cierto día tardó en salir para liderarlos en la oración del alba, hasta tal punto que se casi pudieron ver el círculo solar. En ese momento, salió y ordenó que se iniciara la oración. Él les dirigió en la oración, la cual aligeró, y, cuando hubo terminado, les ordenó que permanecieran en sus filas tal y cómo han rezado. Les informó del motivo de su retraso esa mañana. Le dijo que se había levantado la noche anterior para realizar el rezo de la noche cerrada. Hizo la ablución (udú) y rezó lo que Al-lah dispuso para él. Pero se quedó dormido mientras rezaba. En ese momento vio en sueños a su Señor, Ensalzado y Excelso, en la mejor de las imágenes. Al-lah le preguntó: “¿en qué discrepan los arcángeles?” El Mensajero contestó: ‘No sé, mi Señor’. La pregunta y la respuesta se repitieron tres veces. Luego, el Señor colocó la Palmade su mano en medio de la espalda del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, hasta el punto de que notó el frío de las yemas de sus dedos en su pecho. Conviene recordar que la descripción que ofrece el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, de su Señor, Ensalzado y Excelso, es completamente verídica, por lo que hay que creer y tener fe en ella al igual que se cree en la descripción que Al-lah Mismo ofrece de Sí. Sin embargo, hay que negar detalle material de esta descripción. Quien encuentre algún problema en este sentido o le resulte muy difícil no establecer similitudes, debe repetir la alabanza que Al-lah Todopoderoso dice de sus siervos sabios, cuando dijo de ellos que repetían en estos casos: “Creemos en ello; todo proviene de nuestro Sustentador” [Corán, 3:7]. Por lo tanto, nadie debe entrometerse en aquello que desconoce, ya que se teme por él o ella que los alcance la perdición. Así, cada vez que los creyentes oigan palabras similares a lo que aquí se dice, deben repetir: “Esto es lo que nos informó Al-lah y su Mensajero. Al-lah y su Mensajero han dicho la verdad”. Esto incrementará su fe y su entrega. Cuando el Señor, Ensalzado y Excelso, colocó la palma de su mano en medio de la espalda del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, todo se presentó ante él y supo la respuesta. Después, dijo: “hablan, debaten y discuten sobre las obras de expiación (kaffarat) de las faltas”. Su discusión hace referencia a que intentan acordar cuáles son esas buenas obras que expían pecados para que ellos las inscriban en el registro de los siervos como buenas acciones. Estas acciones son: ir a pie para rezar en grupo, permanecer sentado en la mezquita después de los rezos para suplicar a Al-lah y la lectura, o para aprender de la sabiduría o enseñarla. Asimismo, completar la ablución (udú) respetando todas sus pautas reconocidas por la ley islámica, incluso en situaciones en las que no nos apetecible realizar la ablución, como por ejemplo en casos de frío extremo. Después, el Señor le preguntó de nuevo: “¿en qué más discrepan los arcángeles?” El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, contestó: “dar de comer a la gente y hablar con ellos de forma amable, así como rezar la oración nocturna estando la gente dormida”. Entonces, el Señor, Alabado sea, le dijo: “¡Suplica lo que quieras!” El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, suplicó que le ayude a obrar el bien, abandonar lo abominable, amar a los pobres y más necesitados, y que le perdone y le tenga en Su misericordia. Además, le suplicó que Él si quieres poner a algunas personas a prueba para que se desvíen del camino justo, que le haga llegar su hora sin ser uno de ellos. Asimismo, que le otorgue Su amor y el amor de los que Él ama, así como el amor a toda obra que le acerque a Su amor. Luego, el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, le dijo a sus compañeros que este sueño es verídico, y les ordenó estudiarlo y aprender sus significados y enseñanzas.
الترجمة الأوردية معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بیان کر رہے ہیں کہ ایک دن نماز فجر کے لیے نبی کريم ﷺ نے نکلنے میں تاخير کردی یہاں تک کہ سورج طلوع ہونے کے قریب ہو گیا۔ پھر آپ ﷺ تیزی کے ساتھ باہر تشریف لائے اور اقامتِ نماز کا حکم دیا۔ آپ ﷺ نے انہیں مختصر نماز پڑھائی۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو صحابہ کو حکم دیا کہ وہ صفوں میں اپنی اپنی جگہوں پر بیٹھے رہیں۔ پھر آپ ﷺ نے انہیں بتلايا کہ آپ ﷺ کو کس وجہ سے نماز فجر میں تاخیر ہوئی۔ وجہ یہ تھی کہ آپ ﷺ رات کو نماز تہجد کے لیے اٹھے، وضو فرمایا اور جتنی رکعتیں اللہ کو منظور تھیں اتنی ادا کیں اور پھر اپنی نماز کے دوران ہی سو گئے۔ خواب میں آپ ﷺ نے اپنے رب کو بہترین صورت میں دیکھا۔ اللہ تعالی نے آپ ﷺ سے پوچھا کہ مقرب فرشتے کس شے کے بارے میں گفتگو کر رہے ہیں؟ آپ ﷺ نے جواب دیا: میں تو کچھ نہیں جانتا۔ یہ سوال و جواب تین دفعہ ہوا۔ پھر اللہ سبحانہ و تعالیٰ نے اپنی ہتھیلی نبی ﷺ کے دونوں شانوں کے مابین رکھ دی یہاں تک کہ آپ ﷺ کو اپنے سینے میں اللہ تعالیٰ کی انگلیوں کی ٹھنڈک محسوس ہونے لگی۔ نبی ﷺ نے جن اوصاف سے اپنے رب عز و جل کو متصف کیا ہے وہ حق اورسچ ہيں اور اللہ تعالی نے جن اوصاف سے اپنے آپ کو متصف کیا ہے ان پر جوں کا توں بغیر کسی تمثیل کے ایمان لانا اور ان کی تصدیق کرنا واجب ہے۔ جسے اسے سمجھنے میں کچھ اشکال یا اشتباہ ہو تو وہ ویسے ہی کہہ دے جیسے وہ پختہ علم والے لوگ کہتے ہیں جن کی اللہ تعالی نے تعریف فرمائی اور ان کے بارے میں بتایا کہ ان کے سامنے جب کوئی مشتبہ بات آتی ہے تو وہ کہتے ہیں: (آمنّا به كُلٌّ من عند ربِّنا۔) ترجمہ: ’’ہم اس پر ایمان لائے۔ یہ سب ہمارے رب کی طرف سے ہے۔‘‘ اس شخص کو چاہیے کہ جس بات کا اسے علم نہ ہو اس کے درپے نہ ہو، کیونکہ اس سے اس کے ہلاکت میں پڑنے کا اندیشہ ہے۔ مومن لوگ تو جب بھی اس طرح کی بات سنتے ہیں وہ کہہ دیتے ہیں کہ ایسا اللہ اور اس کے رسول نے ہمیں بتلایا ہے اور اللہ اور اس کے رسول نے سچ ہی کہا ہے۔ ایسا کہنا ان کے ایمان اورجذبۂ اطاعت گزاری میں مزید اضافہ کرتا ہے۔ جب اللہ سبحانہ و تعالیٰ نے اپنی ہتھیلی نبی ﷺ کے کندھوں کے مابین رکھی تو آپ ﷺ کے سامنے ہر بات کھل گئی اور آپ ﷺ کو جواب کا علم بھی ہو گیا چنانچہ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ فرشتے ایسی خصلتوں کے بارے میں گفتگو، بحث اور جھگڑا کر رہے ہیں جو گناہوں کا کفارہ بنتی ہیں۔ ان کےجھگڑنے سے مراد یہ ہے کہ وہ ان اعمال کے اثبات اور انہیں لے کر آسمان کی طرف چڑھنے میں سبقت لے جانے کی کوشش کرتے ہیں یا پھر اس سے مراد ان کا ان کی فضیلت اور شرف کے بارے میں گفتگو کرنا ہے۔ یہ خصلتیں یہ ہیں: نماز باجماعت کے لیے پیدل چل کر جانا، نمازوں کے ختم ہو جانے کے بعد ذکر، تلاوتِ قرآن اورعلم سیکھنے اور سکھانے کے لیے مساجد میں بیٹھنا، پورے طریقے سے وضو کرنا اور وضو کے پانی کوان تمام جگہوں تک پہنچانا جہاں تک پہنچانا شرعاً ضروری ہو، ان حالات میں بھی جن ميں وضو کرنا ناگوار محسوس ہوتا ہو جیسے سخت سردی میں۔ رب تعالی شانہ نے پھر پوچھا: مقرب فرشتے اور کن باتوں میں جھگڑ ا کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: لوگوں کو کھانا کھلانے میں، لوگوں سے اچھے انداز اور نرم لہجے میں بات کرنے میں اور رات کو اٹھ کر نماز پڑھنے کے متعلق جب کہ لوگ سو رہے ہوں۔ پھر اللہ تعالیٰ نے فرمایا: مجھ سے جو چاہتے ہو مانگو۔ اس پر نبی ﷺ نے اللہ سے دعا کی کہ وہ اسے ہر نیکی کو کرنے، ہر برائی کو ترک کرنے اور فقراء اور مساکین سے محبت کرنے کی توفیق دے اور یہ کہ اللہ آپ کو بخش دے اور آپ پر رحم فرمائے اور جب اللہ کا کسی قوم کو فتنہ میں مبتلا کرنے اور انہیں راہ حق سے گمراہ کرنے کا ارادہ ہو تو وہ آپ ﷺ کو فتنے اور گمراہی سے بچاتے ہوئے اس سے پہلے ہی موت دے دے اور یہ کہ اللہ آپ ﷺ کو اللہ تعالیٰ سے اور ہر اس شخص سے محبت کرنے کی توفیق دے جو اللہ سے محبت کرتا ہو اور ہر اس عمل کو آپ ﷺکے لیے محبوب بنا دے جو اللہ کی قربت کا ذريعہ ہو۔ پھر نبی ﷺ نے اپنے صحابۂ کرام کو بتایا کہ یہ خواب برحق ہے اور انہیں حکم دیا کہ وہ اس پر غور کریں اور اس کے معانی اور احکامات کو سیکھیں۔
الترجمة الإندونيسية Mu'aż bin Jabal -raḍiyallāhu 'anhu- mengabarkan bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- suatu hari terlambat keluar menuju para sahabat untuk salat Subuh hingga matahari hampir terbit. Tiba-tiba beliau keluar dengan tergesa-gesa lalu memerintahkan untuk mengumandangkan iqamah. Lantas beliau mengimami mereka salat dan meringankannya. Usai salat, beliau memerintahkan para sahabat agar tetap berada di saf mereka masing-masing. Lantas beliau mengabarkan kepada mereka sebab keterlambatannya melakukan salat fajar, bahwasannya beliau bangun untuk mendirikan salat malam, lalu beliau berwudu dan melakukan salat beberapa rakaat sesuai kehendak Allah. Tiba-tiba beliau tertidur saat salat dan bermimpi melihat Rabbnya dalam wujud yang paling indah. Allah bertanya kepada beliau, "Apa yang diperbincangkan oleh para malaikat yang dekat dengan-Nya?" Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menjawab, "Aku tidak tahu." Pertanyaan dan jawaban ini terulang tiga kali. Selanjutnya Allah -Subḥanāhu wa Ta'ālā- meletakkan telapak tangannya di antara pundak Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- hingga beliau merasakan dinginnya jari-jari Allah -Ta'ālā- di dadanya. Deskripsi Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tentang Rabbnya -'Azza wa Jalla- sebagaimana disifatinya adalah haq dan benar, harus diimani dan dibenarkan sebagaimana Allah -'Azza wa Jalla- mensifati diri-Nya disertai penafian penyerupaan-Nya (dengan makhluk). Orang yang merasakan kesulitan dalam memahami hal itu dan merasa samar baginya, hendaknya dia mengatakan sebagaimana Allah -Ta'ālā- memuji orang-orang yang dalam ilmunya dan mengabarkan tentang mereka bahwa mereka mengatakan tentang ayat-ayat yang mutasyābih, "Kami beriman kepadanya (Alquran), semuanya dari sisi Rabb kami." Dia tidak diberi beban dengan sesuatu yang tidak diketahuinya karena hal itu ditakutkan akan membinasakannya. Setiap kali orang-orang mukmin mendengar perkataan seperti itu, mereka berkata, "Inilah yang diberitakan oleh Allah dan Rasul-Nya kepada kami. Maha Benar Allah dan Rasul-Nya." Hal itu menambah iman dan penyerahan diri mereka. Ketika Allah -Subḥanāhu wa Ta'ālā- meletakkan telapak tangan-Nya di antara dua pundak Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, maka terbukalah baginya segala sesuatu dan mengetahui jawaban. Beliau bersabda, "Para malaikat itu berbincang-bincang, mendiskusikan dan berselisih mengenai amalan yang dapat menghapus kesalahan." Perselisihan mereka ini merupakan sikap bersegera yang mereka lakukan dalam menetapkan amalan-amalan itu dan membawanya naik ke langit atau mereka membicarakan keutamaan dan kemuliaannya. Amalan itu adalah berjalan menuju salat jamaah, duduk di masjid setelah selesai salat untuk zikir, membaca (Alquran), mendengarkan ilmu dan mengajarkannya, menyempurnakan wudu, dan menyampaikan (air wudhu) ke tempat-tempat yang disyariatkan dalam berbagai situasi di mana jiwa tidak suka untuk berwudu saat itu, seperti cuaca yang sangat dingin. Kemudian Allah berfirman kepada beliau, "Selanjutnya apa yang diperselisihkan oleh para malaikat yang dekat dengan-Nya?" Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menjawab, "Memberi makan kepada manusia, berbicara kepada manusia dengan perkataan yang baik dan lembut, salat malam saat orang tidur." Allah -Subḥanāhu wa Ta'ālā- berfirman kepada beliau, "Mintalah kepada-Ku sesukamu." Lantas Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memohon kepada-Nya agar memberinya taufik untuk melaksanakan segala kebaikan dan meninggalkan segala keburukan, menjadikannya cinta kepada orang-orang miskin dan fakir, mengampuni dan merahmatinya. Dan apabila Allah hendak menimpakan fitnah kepada suatu kaum dan menyesatkan mereka dari kebenaran, hendaknya Dia mewafatkan beliau tanpa terkena fitnah dan tidak sesat, serta menganugerahkan kepada beliau agar dapat mencintai-Nya, mencintai orang yang mencintai-Nya, dan mencintai segala amalan yang mendekatkan dirinya kepada Allah. Kemudian Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengabarkan kepada para sahabatnya bahwa mimpi ini benar dan memerintahkan mereka agar mempelajarinya dan mendalami makna-makna dan hukum-hukumnya.
الترجمة الروسية Му‘аз ибн Джабаль (да будет доволен им Аллах) сообщает, что в один из дней Пророк (мир ему и благословение Аллаха) так припозднился с выходом к людям для проведения рассветной молитвы, что вскоре должно было взойти солнце. Наконец, он поспешно вышел к ним, приказал возвестить о начале молитвы, после чего провёл намаз, быстро закончив его. После завершения молитвы он велел людям оставаться в рядах на своих местах, после чего сообщил им о причине задержки рассветной молитвы. Накануне ночью он проснулся, сделал омовение и совершил столько ракятов молитвы, сколько пожелал Аллах, после чего он задремал прямо во время молитвы. Во сне он увидел своего Всевышнего Господа в наилучшем образе. Аллах спросил его: «О чём ведут беседы приближённые ангелы?» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Я не знаю». Этот вопрос был задан три раза, и трижды на него был дан такой же ответ. Тогда Пречистый и Всевышний Господь возложил Свою Ладонь между двумя лопатками Пророка (мир ему и благословение Аллаха) так, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) даже почувствовал прохладу Пальцев Всевышнего на своей груди. Описание, которое Пророк (мир ему и благословение Аллаха) дал Великому и Всемогущему Господу, является истиной и правдой. Поэтому необходимо верить в это описание и признавать его правдивость, ибо так описал Себя Великий и Всемогущий Аллах, и при этом нельзя уподоблять Его творениям. Если же кто-то испытывает трудности в понимании этого описания и оно ему кажется уподоблением Аллаха творениям, то пусть повторит слова тех, которых восхвалил Всевышний Аллах, т. е. обладателей твёрдого знания. Аллах сообщил, что они говорят об иносказательных аятах: «Мы уверовали в него. Всё это — от нашего Господа». Такому человеку не следует обременять себя непосильным знанием, ибо существует опасность того, что из-за этого он обречёт себя на погибель. Поэтому всякий раз, когда верующие слышат подобного рода вещи, они должны говорить: «Об этом нам сообщили Аллах и Его Посланник, а Аллах и Его Посланник всегда изрекают истину». После чего подобные сообщения лишь усилят их веру и подчинение истине. Когда Пречистый и Всевышний Господь возложил Свою Ладонь между двумя лопатками Пророка (мир ему и благословение Аллаха), ему открылось знание обо всём сущем и он узнал ответ на заданный вопрос. Он сказал: «Они ведут беседы, обсуждения и прения о тех видах дел, которые служат искуплением для грехов». Под словом «споры», которое упомянуто в хадисе, подразумевается либо опережение ангелов друг перед другом в утверждении этих дел и вознесении с ними на небеса, либо их беседы о достоинстве и величии таких дел. К подобным делам относятся следующие: отправление пешком на общую молитву, пребывание в мечети после окончания молитвы с целью произнесения слов поминания Аллаха, чтения Корана, присутствия на уроках либо обучения других людей, а также доведение омовения до конца и мытьё тех частей тела, которые предписаны Шариатом, несмотря на неблагоприятные условия, например, в сильный холод. Затем Господь спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «О чём ещё спорят приближённые ангелы?» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Об угощении людей, обращении к людям с мягкими речами и совершении дополнительной ночной молитвы, когда другие люди спят». Потом Пречистый Господь сказал: «Проси Меня о том, чего хочешь!» Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к Нему с мольбой о Его содействии в совершении всех видов добрых дел и отказе от всех видов скверных дел. Он также попросил Аллаха о том, чтобы Он внушил ему любовь к беднякам и нищим, даровал ему прощение и оказал ему милость. Кроме того, если Аллах пожелает подвергнуть искушению какой-нибудь народ или ввести людей в заблуждение, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) попросил Его упокоить себя не поддавшимся искушению и не заблудшим! Наконец, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) попросил Всевышнего о том, чтобы Он наделил его Своей любовью, любовью тех, кто любит Аллаха, а также любовью к таким делам, которые приблизят его к Аллаху. Далее Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил своим сподвижникам, что это видение было истиной, приказав им изучить её и обучиться её смыслам и установлениям.
الكلمة المعنى
- الغداة الفجر.
- ثوَّب بالصلاة أقام الصلاة.
- تجوَّز خفَّف.
- مصافِّكم موضعكم في الصفوف.
- انفتل انصرف.
- نعست نمت.
- لبَّيْك أنا مقيم على طاعتك.
- يختصم الاختصام هو ما يجري بينهم من السؤال والجواب.
- الملأ الأعلى الملائكة المقربون.
- أنامل أصابع، وهي هنا تثبت على ما يليق بجلال الله -سبحانه- من غير تمثيل ولا تعطيل.
- تجلَّى ظهر ربنا -سبحانه-.
- الكفَّارات الخصال التي من شأنها أن تُكَفِّر الخطيئة.
- إسباغ الوضوء إتمامه وإبلاغه مواضعه الشرعية.
1: لم يكن من عادته صلى الله عليه وسلم تأخير صلاة الصبح إلى قريب طلوع الشمس.
2: من أخَّر الصلاة إلى آخر الوقت لعذر أو غيره وخاف خروج الوقت في الصلاة إن طوَّلها، فعليه أن يخففها حتى يدركها كلها في الوقت.
3: من رأى رؤيا تسره فإنه يقصها على أصحابه وإخوانه المحبين له.
4: من استثقل نومه في تهجده بالليل حتى رأى رؤيا تسره فإن في ذلك بشرى له.
5: فيه دلالة على شرف النبي صلى الله عليه وسلم وتفضيله بتعليمه ما في السموات والأرض.
6: جواز رؤية الله في المنام وهي رؤية قلبية وليست بصرية وتكون بحسب حال الشخص من الصلاح والتقوى.
7: إثبات الصورة لله تعالى.
8: رؤيا الأنبياء وحي من الله تعالى.
9: إثبات صفة الكف وصفة الكلام لله -عز وجل- على ما يليق بجلاله -سبحانه-

مسند الإمام أحمد بن حنبل، تحقيق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421هـ - 2001م. سنن الترمذي، نشر: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي – مصر، الطبعة: الثانية، 1395هـ - 1975م. المفردات في غريب القرآن، لأبي القاسم الحسين بن محمد المعروف بالراغب الأصفهانى، المحقق: صفوان عدنان الداودي، الناشر: دار القلم، الدار الشامية - دمشق بيروت، الطبعة: الأولى - 1412 هـ. مختار الصحاح، لزين الدين أبو عبد الله محمد بن أبي بكر بن عبد القادر الحنفي الرازي، تحقيق: يوسف الشيخ محمد، نشر: المكتبة العصرية - الدار النموذجية، بيروت – صيدا، لطبعة: الخامسة، 1420هـ / 1999م. مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح، لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري، الناشر: دار الفكر، بيروت – لبنان، الطبعة: الأولى، 1422هـ - 2002م. قوت المغتذي على جامع الترمذي لعبد الرحمن بن أبي بكر، جلال الدين السيوطي، إعداد الطالب: ناصر بن محمد بن حامد الغريبي، إشراف: فضيلة الأستاذ الدكتور/ سعدي الهاشمي، الناشر: رسالة الدكتوراة - جامعة أم القرى، مكة المكرمة - كلية الدعوة وأصول الدين، قسم الكتاب والسنة، عام النشر: 1424 هـ. اختيار الأولى في شرح حديث اختصام الملأ الأعلى، زين الدين عبد الرحمن بن أحمد بن رجب بن الحسن، السَلامي، البغدادي، ثم الدمشقي، الحنبلي، المحقق: جسم الفهيد الدوسري، الناشر: مكتبة دار الأقصى – الكويت، الطبعة: الأولى، 1406 – 1985. سلسلة الأحاديث الصحيحة وشيء من فقهها وفوائدها، تأليف محمد ناصر الدين الألباني، الناشر: مكتبة المعارف للنشر والتوزيع، الرياض، الطبعة: الأولى، لمكتبة المعارف. تاج العروس من جواهر القاموس، للزبيدي، نشر: دار الهداية.