+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ سَلَكَ طَريقا يَبْتَغي فيه عِلْما سَهَّل الله له طريقا إلى الجنة، وإنَّ الملائكةَ لَتَضَعُ أجْنِحَتها لطالب العلم رضًا بما يَصنَع، وإنَ العالم لَيَسْتَغْفِرُ له مَنْ في السماوات ومَنْ في الأرض حتى الحيتَانُ في الماء، وفضْلُ العالم على العَابِدِ كَفَضْلِ القمر على سائِرِ الكواكب، وإنَّ العلماء وَرَثَة الأنبياء، وإنَّ الأنبياء لم يَوَرِّثُوا دينارا ولا دِرْهَماً وإنما وَرَّثُوا العلم، فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بحَظٍّ وَافِرٍ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

据阿布·达尔达伊-愿主喜悦之-传述自先知-愿主福安之-说:“谁踏上了求知之路,真主为其开辟一条通往天堂的坦途。天使们为寻求知识的人放下了翅膀,以表达对其所做所为的喜悦。天地的居民,甚至水中的鱼,都向真主为求知者请求宽恕。学者的优越胜过虔诚的崇拜者,就像月亮胜过其他的星星一样。学者们是先知们的继承人,他们既没有留下迪纳尔,也没有留下迪拉姆,只遗传了知识。因此,无论谁获得了知识,他就获得了丰富的遗产。”
[优良的] - [伊本·马哲传述 - 提尔米兹传述 - 艾布·达乌德传述 - 艾哈迈德传述 - 达拉米传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 库尔德
翻译展示