عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: «كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَسْتَفْتِحُ الصلاةَ بالتكبير، والقراءةَ بـ«الحمد لله رب العالمين» وكان إذا ركع لم يُشْخِصْ رأسه ولم يُصَوِّبْهُ ولكن بَيْن ذلك، وكان إذا رفَع رأسَه مِن الرُّكوع لم يَسْجُدْ حتى يَسْتَوِيَ قائِما، وكان إذا رفع رأسه من السَّجْدَة لم يَسْجُدْ حتى يَسْتَوِيَ قاعدا، وكان يقول في كلِّ رَكعَتَين التَّحِيَّة، وكان يَفْرِشُ رِجْلَهُ اليُسْرى ويَنْصِبُ رِجْلَهُ اليُمْنى، وكان يَنْهَى عن عُقْبَةِ الشَّيْطَانِ، ويَنْهَى أن يفْتَرِشَ الرَّجُلُ ذِرَاعَيْهِ افتِرَاش السَّبُعِ ، وكان يَخْتِمُ الصلاة بالتَّسلِيم».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

据阿依莎-愿主喜悦之-传述:“真主的使者-愿主福安之-以塔克比尔开始礼拜,(安劳胡阿卡巴勒)然后念道:‘阿勒哈姆杜利拉希,拉布利阿拉米纳…(赞颂属于真主,养育全世界的主…),当他鞠躬时,他既没有抬高头也没有低下头,而是保持背部平直。当他从鞠躬中抬起头来时,他要站直后才叩头。当他从叩头中抬起头来时,直到坐直了以后才再次叩头。每两拜念诵‘安塔哈雅土’。他把左脚放平,竖起右脚。他禁止像魔鬼一样坐在地上,禁止把两个前臂放平在地上,像狮子爬在地上一样。他以出赛俩目结束礼拜。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示