عن رَبيعة بن عبد الله بن الهُدَيْر التَّيْمِيِّ: أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه ، قرأ يوم الجمعة على المِنْبَر بسورة النَّحل حتى إذا جاء السَّجدة نَزل، فسجد وسجد الناس حتى إذا كانت الجمعة القَابِلة قَرأ بها، حتى إذا جاء السَّجدة، قال: «يا أيُّها الناس إنا نَمُرُّ بالسُّجود، فمن سجد، فقد أصاب ومن لم يسجد، فلا إثم عليه ولم يَسجد عمر رضي الله عنه » وفي رواية: «إن الله لم يَفرض السُّجود إلا أن نشاء».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

据拉比尔·本·阿布杜拉·本·胡达耶·塔米传述:欧麦尔·本·哈塔布-愿主喜悦之-主麻日在讲台上宣讲,他在讲台上诵读"c2">“蜜蜂章”,当他读到叩头的段落时,就走下讲台叩头,众人也随之叩头。到了下一个主麻时,他诵读这一章节,当他读到叩头的段落时,他说:"c2">“众人啊!当我们诵读到叩头的段落时,谁叩头,他就遵守了圣行,没有叩头者无罪。”欧麦尔-愿主喜悦之-没有叩头。在另一个传述中说:"c2">“真主没有把这种诵读叩头作为义务,如果我们愿意,我们就叩头。”
健全的圣训 - 布哈里传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔
翻译展示