عن رفاعة بن رافع الزرقي رضي الله عنه ، وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال: جاء رجل ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس في المسجد، فصلى قريبا منه، ثم انْصَرَف إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فَسَلَّمَ عليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أعِد صَلَاتَك، فإنك لم تصل، قال: فرجع فصلى كَنَحْو مِمَّا صَلَّى، ثم انصرف إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال له: " أَعِدْ صلاتك، فإنك لم تُصَلِّ ". فقال: يا رسول الله، عَلِّمْنِي كيف أَصْنَع، قال: "إذا اسْتَقْبَلت القبلة فَكَبِّر، ثُمَّ اقْرَأ بأمِّ القرآن، ثم اقرأ بما شِئْت، فإذا رَكَعْت، فَاجْعَل رَاحَتَيْكَ على رُكْبَتَيك، وامْدُد ظَهْرَك وَمَكِّنْ لِرُكُوعِك، فإذا رفعت رأسك فأَقِم صُلْبَكَ حتى ترجع العظام إلى مَفَاصِلَها، وإذا سَجَدتَ فَمَكِّنْ لِسُجُودِك، فإذا رَفَعْت رَأْسَك، فَاجْلِس على فَخِذِك اليسرى، ثم اصْنَع ذلك في كل ركعة وسجدة. وفي رواية: «إنها لا تَتِمُّ صلاة أَحَدِكُم حتى يُسْبِغَ الوُضُوء كما أمره الله عز وجل، فيغسل وجهه ويديه إلى المرفقين، ويمسح برأسه ورجليه إلى الكعبين، ثم يكبر الله عز وجل ويحمده، ثم يقرأ من القرآن ما أَذِن له فيه وتَيَسَّر، ثم يُكَبِّرَ فيَسْجُد فَيُمَكِّن وَجْهَه -وربما قال: جَبْهَتَه من الأرض- حتى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُه وَتَسْتَرْخِيَ، ثم يكبر فَيَسْتَوِي قاعدا على مَقْعَدَه ويقيم صُلْبَهُ، فوصف الصلاة هكذا أربع ركعات تَفْرَغ، لا تَتِمُّ صلاة أحدكم حتى يفعل ذلك. وفي رواية: «فتوضأ كما أمرك الله جل وعز، ثم تَشَهَّدْ، فأقم ثم كبر، فإن كان معك قرآن فاقرأ به، وإلا فاحمد الله وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ».
[حسن] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

据拉法阿∙本∙拉菲尔∙宰拉格-愿主喜悦之-传述,他是一名圣门弟子,他说:真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“有人走进清真寺,在他身边礼拜,当时先知正坐在清真寺里。然后,这个人礼拜后走向先知-愿主福安之-,向他问安。真主的使者-愿主福安之-说:“你重新礼拜吧,因为你没有礼拜。”这个人又像以前礼拜的那样礼了一次,然后,这个人礼拜后走向先知-愿主福安之-。真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“你重新礼拜吧,因为你没有礼拜。”那人说:"c2">“真主的使者啊,你教我怎么做。”他说:"c2">“当你朝向礼拜的方向站着的时候,念诵‘塔克比尔’(真主至大),诵读《古兰经》的开端章,然后,诵读你喜欢的《古兰经》章节。然后手掌放在膝盖上鞠躬,背部伸直一会。当你抬起头时,站直,直到骨头完全恢复到关节处。然后叩头,直到你在叩头中放松。当你抬起头时,坐在你的左腿上。然后,在每一次鞠躬和每一拜中都这样做。”在另一个传述中,先知-愿主福安之-说:"c2">“你们任何人的礼拜都不成立,除非他按照崇高伟大真主的命令完美地洗了小净。应该先洗脸,然后洗双手到肘部,抹头,再洗脚到脚踝。然后他应该念诵‘塔克比尔’,赞美全能的真主。然后尽可能多地诵读较容易的《古兰经》。然后念诵‘塔克比尔’,让他的脸-可能他说的是额头-俯地叩头,直到关节恢复到原来的位置,并放松。然后念诵塔‘克比尔’,坐在臀部上,背部挺直。”就这样他描述了四拜礼拜,直到完成。然后他说:"c2">“你们中任何人只有这样做,礼拜才成立。”在另一个传述中,他说:"c2">“按照崇高伟大真主的命令洗小净,然后念诵作证词,念诵内宣礼,念诵‘塔克比尔’,如果你背记了《古兰经》的某些章节,就念诵它,否则,就赞颂真主,念诵‘真主至大’和作证言。”
优良的 - 艾布·达乌德传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 库尔德
翻译展示