عن رفاعة بن رافع الزرقي -رضي الله عنه-، وكان من أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: جاء رجل ورسول الله -صلى الله عليه وسلم- جالس في المسجد، فصلى قريبا منه، ثم انْصَرَف إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فَسَلَّمَ عليه فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: أعِد صَلَاتَك، فإنك لم تصل، قال: فرجع فصلى كَنَحْو مِمَّا صَلَّى، ثم انصرف إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال له: " أَعِدْ صلاتك، فإنك لم تُصَلِّ ". فقال: يا رسول الله، عَلِّمْنِي كيف أَصْنَع، قال: "إذا اسْتَقْبَلت القبلة فَكَبِّر، ثُمَّ اقْرَأ بأمِّ القرآن، ثم اقرأ بما شِئْت، فإذا رَكَعْت، فَاجْعَل رَاحَتَيْكَ على رُكْبَتَيك، وامْدُد ظَهْرَك وَمَكِّنْ لِرُكُوعِك، فإذا رفعت رأسك فأَقِم صُلْبَكَ حتى ترجع العظام إلى مَفَاصِلَها، وإذا سَجَدتَ فَمَكِّنْ لِسُجُودِك، فإذا رَفَعْت رَأْسَك، فَاجْلِس على فَخِذِك اليسرى، ثم اصْنَع ذلك في كل ركعة وسجدة. وفي رواية: «إنها لا تَتِمُّ صلاة أَحَدِكُم حتى يُسْبِغَ الوُضُوء كما أمره الله عز وجل، فيغسل وجهه ويديه إلى المرفقين، ويمسح برأسه ورجليه إلى الكعبين، ثم يكبر الله عز وجل ويحمده، ثم يقرأ من القرآن ما أَذِن له فيه وتَيَسَّر، ثم يُكَبِّرَ فيَسْجُد فَيُمَكِّن وَجْهَه -وربما قال: جَبْهَتَه من الأرض- حتى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُه وَتَسْتَرْخِيَ، ثم يكبر فَيَسْتَوِي قاعدا على مَقْعَدَه ويقيم صُلْبَهُ، فوصف الصلاة هكذا أربع ركعات تَفْرَغ، لا تَتِمُّ صلاة أحدكم حتى يفعل ذلك. وفي رواية: «فتوضأ كما أمرك الله جل وعز، ثم تَشَهَّدْ، فأقم ثم كبر، فإن كان معك قرآن فاقرأ به، وإلا فاحمد الله وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ».
[حسن.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Narró Rifâ'a Ibn Râfi' Al Zarqy, Al-lah este complacido con él, el cual era de los compañeros del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo:"Vino un hombre mientras el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estaba sentado en la mezquita,e hizo la oración cerca de él. Al terminar se dirigió hacia el Profeta-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le saludó y el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo:"Repite tu oración pues ciertamente no la has hecho".Dijo:"Entonces volvió e hizo la oración como la había hecho y despues se dirigió hacia el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le dijo:"Repite tu oración pues no la has hecho".Entonces dijo:"Oh Mensajero de Allah,enséñame como debo hacerlo".Le dijo:"Si te colocas en dirección a la Qibla haz el takbir, después recita "la madre del Corán"(Al Fatiha),después recita lo que te parezca.Y cuando hagas el ruku',coloca las palmas de las manos sobre las rodillas y estira la espalda,estableciéndote en tu ruku'.Y cuando levantes la cabeza,endereza tu espalda hasta que todo hueso vuelva a su sitio.Y cuando hagas suyud (postración), establécete en el suyud.Cuando levantes la cabeza siéntate sobre tu muslo izquierdo.Después haz así es todos los rakas y todas las postraciones.Musnad Ahmad.Y en una narración: "Ciertamente cada uno de ustedes no completa su oración hasta que hace el wudú de la mejor manera como ha ordenado Allah,Exaltado sea,lavando su cara y sus manos hasta los codos,pasa la cabeza con las manos mojadas y lava los pies hasta los tobillos.Después hace el takbir y alaba a Allah,Exaltado sea,y recita lo que se le permite y facilita del Corán.A continuación,dice Allahu Akbar y se postra,aposentando su cara,y quizás dijo:"Su frente en el suelo",hasta que se aposentan sus articulaciones y descansan.Después hace takbir y se sienta sobre los glúteos,con la espalda recta.La descripción de la oración es así,con cuatro rakas hasta que acabe.Y la oración de cualquiera de vosotros no es completa hasta que la haga así".Sunnan Abu Dawud.Y en una narración:"Y haz wudú (ablución) como ha ordenado Allah,Exaltado sea y haz shahada (testimonio de la fe) .Después haz la iqama (el segundo llamado a la oración) de la oración y el takbir.Y si tienes memorizado Corán pues recítalo y si no,pues dí alhamdullillah,Allahu Akbar y la ilaha ila Allah".
Hadiz aceptable (Hasan) - Registrado por Abu-Dawud

La Explicación

Este hadiz conocido como "el hadiz del que no hace bien la oración",y el cual es una referencia para los especialistas del hadiz,en cuanto a las características de la oración,sus pilares,sus partes obligatorias y sus condiciones.Y esto debido a que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- explica el objeto de la exquisita enseñanza y explicación de los actos de la oración,la cual deber ser realizada.Y lo que ha dejado este hadiz,en cuanto a los actos de la oración,se consideran no obligatorios.Lo que explica el hadiz en general:que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-,entró a la mezquita y entró también un hombre de los compañeros,llamado Jallad Ibn Rafi',el cual hizo una oración incompleta,en cuanto a lo que se dice y a lo que se hace en ella. Entonces,cuanto terminó su oración vino a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le saludó y el Mensaero de Al-lah le devolvió el saludo -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-.Y le dijo:"Vuelve a hacer la oración,pues ciertamente no la has hecho".Entonces,volvió e hizo en la segunda oración lo mismo que había hecho en la primera.Después,vino a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le dijo:"Vuelve y hazla oración pues no la has hecho",tres veces. El hombre juró diciendo:"Por Aquél que te ha enviado con la verdad,no se hacerlo mejor que esto que he hecho. Así que enséñame".Entonces,cuando el hombre mostró su sed de conocimiento y de que estaba preparado para recibirlo,después de tantas repeticiones,le dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- (de manera no literal):Si te dispones a hacer la oración haZ la takbir del ihram (entrada a la oración) y lee lo que sepas del Corán,después de sura Al Fatiha. A continuación,haz ruku', (la inclinación) hasta que estés aposentado en él,después levántate del ruku' hasta que estés completamente erguido.A continuación,haz suyud (postración), hasta que estés aposentado en él.Después levántate del suyud y siéntate,hasta que te quedes aposentado sentado.Haz y dí esto en toda tu oración,excepto en la takbirah del irham,pues sólo tiene lugar en la primera raka'.El resto de narraciones indican algunas condiciones de la oración,como el estar en dirección a la Qibla y el hecho de estar en estado de purificación.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones