عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- مرفوعاً: «ليس أحد، أو: ليس شيء أصبر على أذًى سمعَه مِن الله، إنَّهم لَيَدْعُون له ولدًا، وإنَّه ليُعافِيهم ويرزُقُهم».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ebu Musa -radıyallahu anh- merfu olarak rivayet ediyor: «İşittiği ezaya Allah’tan daha sabırlı hiç kimse/hiçbir şey yoktur. Zira ona çocuk isnat ederler. O ise onlara afiyet ve rızık vermeye devam eder.»
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

«İşittiği ezaya Allah’tan daha sabırlı hiç kimse /hiçbir şey yoktur.» Yani Allah Teâlâ herkesten daha sabırlıdır. es-Sabur ismi O’nun Esma-i Hüsna’sından bir isimdir. Manası; isyan eden kullarının cezasını hemen vermeyen demektir. el-Halîm isminin ifade ettiği manaya çok yakındır. el-Halîm ismi ceza vermede acele etmemeyi ifade etmesi bakımından daha kapsayıcıdır. «İşittiği ezaya Allah’tan daha sabırlı» Eza kelimesi sözlükte durumu hafif, eseri zayıf olan her türlü eziyet ve hoşlanılmayan şey anlamına gelir. Yüce Allah kullarını kendisine zarar veremeyeceklerini haber vererek şöyle buyurmuştur: “Küfürde yarışanlar seni üzmesin; şüphesiz onlar Allah'a bir zarar veremezler.” Kutsi bir hadiste ise şöyle buyurmuştur: “Ey kullarım, siz Bana zarar verecek herhangi bir fenalık yapamazsınız. Aynı şekilde bana fayda sağlayacak bir iyilik de yapamazsınız.” Yani canlılar ona hiçbir zarar veremezler ancak eziyet ederler. «Zira Ona çocuk isnat ederler» Yani ademoğlu her türlü noksanlıklardan münezzeh olan Allah Teâlâ’ya bu sözüyle sövmüş ve eziyet vermiş olur. O’na çocuk isnat etmek, ibadette ortak ve benzer koşmak böyledir. Zira tüm ibadetler yalnızca ona has kılınarak eda edilmelidir. «O ise onlara afiyet ve rızık vermeye devam eder.» Yüce Allah onların bu kötü davranışlarına iyilikle karşılık vermektedir. Onlar yüce Allah’ı eksiklik ve noksanlık isnat etmekte, münezzeh ve üstün olduğu hususların aksini iddia etmekteler. Rasûlleri yalanlamakta, emirlerine ters düşmekteler. Yapmalarını yasakladıkları şeyleri yapmaktadırlar. Allah Teâlâ ise onlara sağlık ve sıhhat vermekte, hastalıklarına şifa bahşetmekte, onları gece ve gündüz başlarına gelecek kötü şeylerden korumaktadır. Yer ve gökleri onların hizmetine sunarak rızık vermektedir. İşte bu sonsuz sabır ve ihsanın bir göstergesidir. Yüce Allah en doğrusunu bilendir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala Uygur Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle
Donate