+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من أطاعني فقد أطاع الله، ومن عصاني فقد عصى الله، ومن يطع الأمير فقد أطاعني، ومن يعص الأمير فقد عصاني».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hureyre -radıyallahu anh'den merfu olarak rivayet ediliyor: "Bana itaat eden Allah'a itaat etmiş, bana karşı gelen Allah'a karşı gelmiş olur. Emire/devlet başkanına itaat eden bana itaat etmiş, devlet başkanına karşı gelen bana karşı gelmiş olur."
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve selem- kendisine olan itaatin Allah’a itaat olduğunu beyan etmiştir. Nebi –sallallahu aleyhi ve selem- kendisi ve ümmeti için Allah Azze ve Celle’nin şeriat olarak emrettiğinden başka bir şeyi emretmez. Eğer bir şeyi de emrediyorsa; o da Allah Teâlâ’nın şeraitidir. Kim O’na itaat ederse Allah’a itaat etmiş, her kim de O’na karşı gelirse Allah’a karşı gelmiş olur.Bir kimse devlet yöneticisine itaat ettiğinde Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- itaat etmiş olur. O’na karşı geldiğinde de Allah Rasûlü'ne -sallallahu aleyhi ve sellem- karşı gelmiş olur. Çünkü Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- birçok hadiste bunu emretmiştir. Yoksa yöneticiye karşı gelmeyi emrederdi.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla