عن أنس رضي الله عنه قال: دخل النبي صلى الله عليه وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين، فقال: «ما هذا الحبل؟» قالوا: هذا حبل لزينب، فإذا فَتَرَتْ تَعَلَّقَتْ به. فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «حُلُّوهُ، لِيُصَلِّ أحدكم نشاطه فإذا فَتَرَ فليرقد».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Enes –radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre: ‘’Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem- mescide girdi ve iki direk arasına çekilmiş bir ip gördü.’’Bu ip nedir’’ diye sordu. "Bu Zeyneb’in ipidir, (namaz kılarken) yorulduğu zaman ona tutunur." Diye cevap verdiler. Bunun üzerine Nebi –sallallahu aleyhi ve sellem- ‘’Onu çözün. Sizden biriniz, dinç ve istekli olduğu sürece (gece ibadetine) devam etsin. Yılgın olunca uyusun.’’ Buyurdu.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Hadis, ibadette orta yollu olmaya teşvik, aşırıya kaçmayı yasaklamak, dinç olarak ve isteyerek yapma konusunda emir (tavsiye) şeklinde söylenmiştir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Sinhala Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle