عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «بُعِثْتُ أنا والساعةَ هكذا»، ويُشير بإصبعيه فيَمُدُّ بهما.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Sehl b. Sa'd es-Sâidî -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Ben ve Kıyamet (günü) böyle olarak gönderildim.» İki parmağını (işaret ve orta parmağını) uzatarak gösterdi.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- Kıyamet Günü'nün gelişinin yakın olduğunu haber vermiştir. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in iki parmağının birbirine yakın olması gibi, peygamberlik vazifesi ile gönderilmesi ile Kıyamet Günü birbirine yakındır. Bu iki parmağını uzatarak diğer parmaklardan ayırt etmek istemiştir. Rivayet olunan diğer hadislerde bu iki parmağın işaret ve orta parmak olduğu belirtilmiştir. İşaret parmağı; baş parmak ile orta parmak arasında olan parmaktır. Sen bu iki parmağı birbirine birleştirdiğinde ikisini yan yana bulursun ve aralarında çok az bir fark olduğunu görürsün. Orta parmak ile işaret parmağı arasında ancak yarım veya bir tırnak kadar fark vardır. İşaret parmağının bu isimle isimlendirilmesinin sebebi, kişi birine söveceği vakit bu parmağı ile işaret eder. Aynı zamanda insan Allah -Azze ve Celle-'yi tazim ederken bu parmağını kaldırarak semayı işaret eder. Bundan dolayı da sebbâha diye de isimlendirilmiştir. Hadisin manası şüphesiz ki dünyanın eceli yakın olup, uzak değildir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Kürt Portekizce
Tercümeleri Görüntüle