عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«لاَ تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، حَتَّى يَضَعَ رَبُّ العِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ، فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ، وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Геенна не перестанет говорить: "c2">“Есть ли ещё?”, пока Господь величия не наступит на неё Ступнёй Своей. И тогда она скажет: "c2">“Хватит! Хватит, клянусь величием Твоим!” И части её соединятся».

الملاحظة
نعم
النص المقترح هوسا

Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Всевышний Аллах сообщает, что Он спросит Геенну: «Наполнилась ли ты?» Ведь Он обещал наполнить её людьми и джиннами. И Аллах (Пречист Он!) повелит отправить в неё её обитателей, и их будут бросать туда, а она будет говорить: «Есть ли ещё?» То есть осталось ли что-нибудь, есть ли добавка? Так будет продолжаться до тех пор, пока Господь величия не наступит на неё Своей Ступнёй. Тогда она скажет: «Мне довольно этого!» И она сомкнётся, и части её соединятся друг с другом. И нельзя истолковывать это качество Аллаха — Ступню (кадам) — как тех, кого Он отправил (каддама) в Огонь, и нельзя давать ему иные толкования. Мы должны утверждать это качество Всевышнего Аллаха без искажения, отрицания, попыток проникнуть в его сокровенную суть и уподобления его качествам творений.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно