Классификация: . . .
+ -
عَن عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيَّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ، وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ»، قَالُوا: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ، لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ، أَلَا مَنْ وَلِيَ عَلَيْهِ وَالٍ فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعْصِيَةِ اللهِ فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا يَنْزِعَنَّ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1855]
المزيــد ...

Ауф ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Лучшие из ваших правителей — те, которых любите вы, и которые любят вас, и на которых призываете благословение вы, и которые призывают благословение на вас. А худшие из ваших правителей — те, которых ненавидите вы, и которые ненавидят вас, и которых проклинаете вы, и которые проклинают вас». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, не стоит ли нам выйти из повиновения им?» Он ответил: «Нет, — до тех пор, пока они проводят молитвы для вас! Нет, — до тех пор, пока они проводят молитвы для вас!»
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

Этот хадис указывает на то, что среди правителей мусульман могут быть и праведные, а могут быть и отклонившиеся от праведности и слабые в своей приверженности религии, однако несмотря на это против них не разрешается выступать до тех пор, пока они соблюдают внешние проявления ислама, важнейшим из которых является молитва.

Полезные выводы из хадиса

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Классификации
  • . .
Дополнительно